ويكيبيديا

    "أصحاب المصلحة الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional stakeholders
        
    They also agreed to hold meetings with regional stakeholders working in the area of human rights. UN كما اتفقوا على عقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة الإقليميين في مجال حقوق الإنسان.
    Three regional workshops were held to bring together Committee members and regional stakeholders to demonstrate how to use the handbook. UN وعُقدت ثلاث حلقات عمل إقليمية لجمع أعضاء اللجنة مع أصحاب المصلحة الإقليميين بغية شرح كيفية استخدام الكتيب.
    The role of regional stakeholders in contributing to the stabilization of Afghanistan can hardly be overestimated. UN وليس من المغالاة في شيء التأكيد على دور أصحاب المصلحة الإقليميين في الإسهام في استقرار أفغانستان.
    The meeting brought together a diverse group of regional stakeholders and experts from the United Nations system and other international organizations, as well as from non-governmental organizations, academia and the private sector. UN وضم الاجتماع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    The meeting provided a platform from which to inform Arab regional stakeholders on the ongoing international processes regarding the post-2015 development agenda and to discuss the regional perspective in line with Arab regional priorities and progress made on the Millennium Development Goals. UN وأتاح الاجتماع منبرا يمكن من خلاله إطلاع أصحاب المصلحة الإقليميين العرب على العمليات الدولية الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، ومناقشة المنظور الإقليمي وفقا للأولويات الإقليمية العربية والتقدم المحرز على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It has to be based on national consensus, with the involvement of all ethnic minorities and civil society, as well as on agreed principles, with the support of the regional stakeholders. UN ويجب أن تستند إلى التوافق الوطني، بمشاركة جميع الأقليات العرقية والمجتمع المدني، فضلا عن استنادها إلى المبادئ المتفق عليها، بدعم من أصحاب المصلحة الإقليميين.
    We are all well aware that the solution of the conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo will have to be a political one and will need the support of all regional stakeholders. UN إننا جميعا نعلم أن الحل للصراع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية لا بد أن يكون حلا سياسيا، وأنه يحتاج إلى دعم جميع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    Likewise, regional mechanisms could complement efforts at the global level by creating a climate conducive to effective collaboration among regional stakeholders. UN وبالمثل، يمكن للآليات الإقليمية أن تكمل الجهود المبذولة على المستوى العالمي من خلال تهيئة أجواء تؤدي إلى تعاون فعال بين أصحاب المصلحة الإقليميين.
    While ensuring responses to demands, the next regional programme will keep its focus on UNDP comparative advantages and strategic priorities outlined in the strategic plan, which will be further narrowed down through consultation with regional stakeholders. UN وبينما تُكفل الاستجابات للطلبات، سيُبقي البرنامج الإقليمي التالي مجال تركيزه على الميزات النسبية التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي والأولويات الاستراتيجية المجملة في الخطة الاستراتيجية، التي ستضيق أكثر بفضل التشاور مع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    The Commission has produced a manual of indicators on quality of life in old age, which will be distributed to all regional stakeholders working on issues of ageing. UN وقد أصدرت اللجنة دليلا بالمؤشرات المعنية بنوعية الحياة عند تقدم السن تمهيدا لتوزيعه على جميع أصحاب المصلحة الإقليميين العاملين بشأن المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    :: Briefings and consultations with regional stakeholders, regional organizations and members of the Contact Group on various aspects of potential political settlement and implementation strategies UN :: إحاطات ومشاورات مع أصحاب المصلحة الإقليميين والمنظمات الإقليمية وأعضاء فريق الاتصال، بشأن مختلف جوانب التسوية السياسية المحتملة واستراتيجيات التنفيذ
    To this effect, the subprogramme will take advantage of the convening power of the United Nations and aim at forging partnerships between the various regional stakeholders. UN ومن أجل ذلك سيغتنم البرنامج الفرعي قدرة الأمم المتحدة على عقد الاجتماعات ويستهدف تشكيل شراكات بين مختلف أصحاب المصلحة الإقليميين.
    To this effect, the subprogramme will take advantage of the convening power of the United Nations and aim at forging partnerships between the various regional stakeholders. UN ومن أجل ذلك سيغتنم البرنامج الفرعي قدرة الأمم المتحدة على عقد الاجتماعات ويستهدف تشكيل شراكات بين مختلف أصحاب المصلحة الإقليميين.
    61. My Special Representative intensified his consultations with regional stakeholders to continue garnering support for the peace process. UN 61 - وكثف ممثلي الخاص مشاوراته مع أصحاب المصلحة الإقليميين لمواصلة حشد الدعم لعملية السلام.
    Regional meetings and coordination mechanisms had played and would continue to play an important role in helping regional stakeholders advance the process. UN وكانت الاجتماعات وآليات التنسيق الإقليمية ولا تزال تؤدي دورا هاما في مساعدة أصحاب المصلحة الإقليميين في الدفع قدما بالعملية.
    The main focus of its Outreach Programme (Outreach) is to provide information to key regional stakeholders and the wider public about the work of the Tribunal. UN ويتمثل الجانب الرئيسي الذي يركز عليه برنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة على تعريف أصحاب المصلحة الإقليميين والجمهور العريض بأعمال المحكمة.
    :: Report on cross-border insecurity in the Central African subregion for regional stakeholders to raise awareness of subregional challenges and threats UN :: إبلاغ أصحاب المصلحة الإقليميين عن حالات انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لرفع مستوى الوعي بالتحديات والتهديدات في المنطقة دون الإقليمية
    The Chairs agreed to launch a new approach to the annual meetings, which could in the future be held periodically in other regions of the world, in order to increase contacts and cooperation with regional stakeholders. UN ووافق رؤساء هيئات المعاهدات على اتباع نهج جديد إزاء الاجتماعات السنوية، التي يمكن أن تعقد مستقبلا بصورة دورية في مناطق أخرى من العالم، بغية تكثيف الاتصالات والتعاون مع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    Briefings and consultations with regional stakeholders, regional organizations and members of the Contact Group on various aspects of the potential political settlement and implementation strategies in their capitals UN :: إحاطات ومشاورات مع أصحاب المصلحة الإقليميين والمنظمات الإقليمية وأعضاء فريق الاتصال بشأن مختلف جوانب التسوية السياسية المحتملة واستراتيجيات التنفيذ في عواصم بلدانهم
    Some may be sceptical about the possible outcome, but there is no alternative forum where all regional stakeholders join hands, listen to each other and work towards a settlement that will respect the other's position. UN وقد يتشكك البعض فيما يمكن أن يحققه، إلا أنه لا يوجد منتدى بديل يمكن فيه لجميع أصحاب المصلحة الإقليميين توحيد الجهود، والاستماع إلى بعضهم البعض، والعمل لإيجاد تسوية تحترم مواقف الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد