ويكيبيديا

    "أصحاب المصلحة الوطنيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national stakeholders
        
    (ii) Number of sessions on the restoration of parliamentary proceedings held by national stakeholders for grass-roots populations UN ' 2` عدد الجلسات التي يعقدها أصحاب المصلحة الوطنيون لعامة السكان بشأن استئناف المداولات البرلمانية
    UNOCI adjusts its support according to progress made by the national stakeholders UN تقوم العملية بتعديل ما تقدمه من دعم وفقا لما يحرزه أصحاب المصلحة الوطنيون من تقدم
    national stakeholders had been actively engaged in its deliberations and would continue to be so. UN وشارك أصحاب المصلحة الوطنيون بشكل نشط في المداولات وسوف يواصلون مشاركتهم فيها.
    national stakeholders also emphasized the pressing need for reintegration and youth employment programmes. UN وأكد أصحاب المصلحة الوطنيون أيضا على الحاجة الملحة لإعادة الإدماج، وبرامج تشغيل الشباب.
    national stakeholders welcomed this concept of dialogue, and consultations on its modalities were ongoing. UN ورحب أصحاب المصلحة الوطنيون بهذا المفهوم للحوار، وتجري المشاورات بشأن طرائق تحقيقه.
    national stakeholders remained divided and the military continued to interfere in politics, while international partners remained unable to elaborate a common assessment of the situation and the challenges on the ground. UN فما زال أصحاب المصلحة الوطنيون منقسمين وما زالت القوات العسكرية تتدخل في الشؤون السياسية، فيما ظل الشركاء الدوليون عاجزين عن وضع تقييم موحد للحالة في الميدان والتحديات القائمة على أرض الواقع.
    All national stakeholders expressed their support for a negotiated settlement under the auspices of ECOWAS. UN وأعرب جميع أصحاب المصلحة الوطنيون عن دعمهم لتسوية يُتوصل إليها عن طريق التفاوض تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In this context, national stakeholders remained deadlocked and were yet to reach a unified position on the way out of the political crisis. UN وفي هذا السياق، ظل أصحاب المصلحة الوطنيون في مواجهة طريق مسدود، ولا يزال يتعين عليهم التوصل إلى موقف موحد للخروج من الأزمة السياسية.
    39. The goal of the Peace Museum project is to establish a museum designed by national stakeholders that would memorialize the conflict and the peace process. UN 39 - والهدف من مشروع متحف السلام هو إنشاء متحف يصممه أصحاب المصلحة الوطنيون ويخلد ذكرى النزاع وعملية السلام.
    national stakeholders expressed the view that the reunification of the country, including the centralization of the Treasury, should now be easier to achieve owing to the changed political context. UN وأعرب أصحاب المصلحة الوطنيون عن رأي مفاده أن إعادة توحيد البلاد، بما في ذلك مركزية الخزانة العامة، ينبغي أن تكون الآن أكثر سهولة نتيجة لتغير السياق السياسي.
    National ownership was generally present, in particular when national stakeholders had been substantially involved in the design of the intervention and steering committees or other joint decision-making mechanisms had been established. UN وكانت المُلكية الوطنية حاضرة عموماً، ولا سيّما حين كان أصحاب المصلحة الوطنيون مشاركين بفعالية في تصميم التدخُّل وتشكيل اللجان التوجيهية أو إعداد الآليات المشتركة الأخرى لاتخاذ القرارات.
    On key governance issues, national stakeholders have expressed serious concern about the Government's lack of transparency regarding mining concessions and political appointments of senior administrators of public enterprises. UN وفيما يتعلق بمسائل الحوكمة الرئيسية، أعرب أصحاب المصلحة الوطنيون عن شواغل خطيرة إزاء افتقار الحكومة إلى الشفافية فيما يتعلق بامتيازات التعدين والتعيينات السياسية لكبار الإداريين في المؤسسات العامة.
    The role of the United Nations was to provide space and mobilize resources for national stakeholders to develop and implement their vision and their national plans and programmes. UN ويتمثل دور الأمم المتحدة في إتاحة المجال وحشد الموارد لكي يقوم أصحاب المصلحة الوطنيون بتكوين رؤيتهم ووضع خططهم وبرامجهم الوطنية وتنفيذها.
    As a result of concerted lobbying efforts by national stakeholders and the international community, the drafting of the law related to family violence is on the Government's 2007 legislative agenda. UN ونتيجة لجهود الضغط المنسقة التي بذلها أصحاب المصلحة الوطنيون والمجتمع الدولي، أُدرجت مسألة صياغة القانون المتعلق بالعنف العائلي على جدول الأعمال التشريعي للحكومة في عام 2007.
    However, MINUGUA had to come to an end and yield to a phase in which national stakeholders would become the main actors responsible for overseeing and ensuring compliance with the peace accords. UN ولكن كان لا بد من إنهاء البعثة وإفساح المجال لمرحلة يصبح فيها أصحاب المصلحة الوطنيون الأطراف الرئيسية الفاعلة المسؤولة عن الإشراف على الامتثال لاتفاقات السلام وضمانه.
    Key outstanding issues include defining the mission, deployment and strength of the Armed Forces of Liberia, as national stakeholders expressed divergent views on those issues. UN وتشمل المسائل المعلقة الرئيسية تحديد مهمة القوات المسلحة الليبرية وانتشارها وقوامها، حيث أعرب أصحاب المصلحة الوطنيون عن آراء متباينة بشأن تلك المسائل.
    - Support increased role for national stakeholders in host countries and greater regional involvement UN - دعم تنامي الدور الذي يضطلع به أصحاب المصلحة الوطنيون في البلدان المضيفة وزيادة المشاركة الإقليمية
    This support can take different forms. First, in making plans and choices, national stakeholders may wish to refer to experiences gained in other countries, regions or cities. UN وقد يتخذ هذا الدعم أشكالاً مختلفة، فأولاً، لدى وضع الخطط وإنتقاء الخيارات، قد يود أصحاب المصلحة الوطنيون الرجوع إلى التجارب التي اكتسبوها في بلدان أو أقاليم أو مدن أخرى.
    national stakeholders UN أصحاب المصلحة الوطنيون
    28. In situations of transition from relief to development, national authorities and national stakeholders need to assume full responsibility for overseeing, coordinating and managing recovery efforts. UN 28 - في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، تحتاج السلطات الوطنية كما يحتاج أصحاب المصلحة الوطنيون إلى تحمل المسؤولية كاملة عن الإشراف على جهود الإنعاش وتنسيقها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد