Consultations on the potential modalities of the participation of all relevant stakeholders in both the substantive preparatory process and the high-level intergovernmental event on financing for development | UN | المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الفنية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
engage relevant stakeholders in decision-making process and implementation | UN | :: إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية اتخاذ القرار والتنفيذ |
I have asked my Special Representative to undertake consultations with relevant stakeholders in this regard. | UN | وقد طلبت من ممثلي الخاص إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في هذا الصدد. |
Universal access involves mobilizing relevant stakeholders in countries so that they define their own goals. | UN | وتشمل إتاحة العلاج للجميع حشد أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلدان لكي يحددوا أهدافهم. |
(iii) Innovative arrangements were employed to ensure the participation of " all relevant stakeholders " towards the preparatory process for the International Conference on Financing for Development. | UN | `3 ' استخدمت ترتيبات مبتكرة لكفالة مشاركة " جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة " في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
The strategy document is being finalized and will be circulated to relevant stakeholders in the first half of 2013. Paragraph | UN | ويجري وضع وثيقة الاستراتيجية في صيغتها النهائية وسيجري تعميمها على أصحاب المصلحة ذوي الصلة في النصف الأول من عام 2013. |
9. Stresses the importance of continuous consultation among relevant stakeholders in fostering a dialogue-oriented culture across the Organization; | UN | 9 - تشدد على أهمية التشاور المستمر بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة في تعزيز ثقافة ذات منحى تحاوري على نطاق المنظمة؛ |
9. Stresses the importance of continuous consultation among relevant stakeholders in fostering a dialogue-oriented culture across the Organization; | UN | 9 - تشدد على أهمية التشاور المستمر بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة في تعزيز ثقافة ذات منحى تحاوري على نطاق المنظمة؛ |
Stronger partnerships between all relevant stakeholders in innovation will also be critical to accelerate research, development and market deployment of innovations. | UN | كما أن وجود شراكات أقوى بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في مجال الابتكار سيكون أمراً أساسياً لتسريع أنشطة البحث وتطوير ونشر الابتكارات في السوق. |
They will ensure general support for the Platform itself, secure engagement from relevant stakeholders in its work, ensure maximum dissemination of the Platform's products and support resource mobilization efforts. | UN | إذ أنها تضمن تأييداً عاماً للمنبر ذاته، وتكفل انخراطاً من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عمله، وتضمن الحد الأقصى من نشر العلم بنواتج المنبر، وتدعم جهود تعبئة الموارد. |
In following up on that outcome document, the international community must ensure equal representation of all geographical regions and the inclusion of all relevant stakeholders in the sustainable development goals process. | UN | ويجب على المجتمع الدولي، في متابعة تلك الوثيقة الختامية، أن يكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية على قدم المساواة وإشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية وضع أهداف التنمية المستدامة. |
2. Webcasting to enhance the accessibility and visibility of treaty bodies at country level -- Webcasting of all public meetings of the treaty bodies to gain transparency and participation of relevant stakeholders in the reporting process. | UN | 2 - البث على الإنترنت من أجل إبراز حضور الهيئات التعاهدية على الصعيد القطري - بث جميع الجلسات العامة للهيئات التعاهدية تحقيقا للشفافية وكفالة مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية تقديم التقارير. |
We are committed to coordinating with the United Nations and all relevant stakeholders in our humanitarian action and to supporting local and national initiatives. | UN | ونحن ملتزمون بالتنسيق مع الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملنا الإنساني وبدعم المبادرات المحلية والوطنية. |
Modalities of the participation of all relevant stakeholders in the substantive preparatory process and the high-level intergovernmental event on financing for development | UN | طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
Report of the Secretary-General on the consultations on the potential modalities of the participation of all relevant stakeholders in both the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development | UN | تقرير الأمين العام عن المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
Report of the Bureau of the Committee on the modalities of the participation of all relevant stakeholders in the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development | UN | تقرير مكتب اللجنة عن طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في العملية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
The global programme will organize training and workshops, and support institutions, policy units in government and other relevant stakeholders in poverty monitoring. | UN | وسينظم البرنامج العالمي تدريبا وحلقات عمل، وسيدعم مؤسسات، ووحدات معنية بالسياسات في الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة في رصد الفقر. |
The mission held meetings with relevant stakeholders in Liberia, and members of the mission travelled to accessible parts of the country. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في ليبريا، وسافر أعضاء البعثة إلى الأجزاء التي أمكنهم الوصول إليها من البلد. |
Second, the Monterrey Conference had not created any new intergovernmental mechanism for its follow-up and had called for innovative ways of engaging relevant stakeholders in the work of the United Nations. | UN | وثانيا، لم يصدر عن مؤتمر مونتيري أي آلية حكومية دولية جديدة لمتابعته ودعت إلى إيجاد أساليب ابتكارية لإشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في أعمال الأمم المتحدة. |
There is a lack of national coordinating frameworks engaging relevant stakeholders in chemicals management, including the implementation of international agreements and processes. | UN | فهناك نقص في أطر التنسيق الوطنية التي تتيح مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في إدارة المواد الكيميائية، بما يشمل تنفيذ الاتفاقات والعمليات الدولية. |
Enhancing by 2014 working methods and processes for informed discussions and contributions by all relevant stakeholders towards the intergovernmental decision-making process. | UN | (ج) أن تُعزز، بحلول عام 2014، طرائق العمل والعمليات اللازمة للمناقشات والمساهمات المستنيرة من قِبَل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية صُنع القرارات الحكومية الدولية. |
One solution he highlighted was for the relevant stakeholders to be included in the decisionmaking processes involving such issues. | UN | واقترح حلّ يتمثَل في إدماج أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه القضايا. |