Meanwhile, the Supreme Court issued a non-binding advisory opinion stating that murdering a head of State is not a political crime. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدرت المحكمة العليا فتوى غير إلزامية تنص على أن القتل العمد لرئيس الدولة ليس جريمة سياسية. |
2.11 In June 2007, the Supreme Court issued a decision concerning many people who had disappeared during the conflict, including Mr. Sedhai. | UN | 2-11 وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة العليا قراراً يتعلَّق بالكثير من الأشخاص الذين اختفوا خلال النزاع، بمن فيهم السيد سيدهاي. |
303. On 8 November, the High Court of Justice issued an interim order banning the GSS from using physical pressure during the interrogation of administrative detainee Mustafa Abu Nasser pending deliberations on his appeal. | UN | ٣٠٣ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت المحكمة العليا أمرا مؤقتا يمنع جهاز اﻷمن العام من استخدام الضغط البدني خلال استجواب المحتجز اﻹداري مصطفى أبو ناصر ريثما تبت المحكمة في الطعن الذي رفعه. |
During the period from 1 April 2003 to 31 March 2006, the Supreme Court delivered judgement in four cases dealing with gender equality. | UN | في الفترة من 1 نيسان/أبريل 2003 إلى 31 آذار/مارس 2006، أصدرت المحكمة العليا أحكاما في أربع قضايا تتناول المساواة بين الجنسين. |
the Supreme Court had issued several decisions regarding such cases. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا قرارات عدة بشأن حالات من هذا القبيل. |
On November 21, 2006, the Supreme Court handed down a landmark decision concerning the rights of same-sex couples. | UN | 16 - وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أصدرت المحكمة العليا قراراً فارقاً بشأن حقوق الأزواج من نفس الجنس. |
In Nepal, the Supreme Court issued an order to eliminate the practice of chaupadi, which forces menstruating women and girls to sleep in isolation from the rest of the family, in a hut or shed, with risks to their health and security. | UN | وفي نيبال، أصدرت المحكمة العليا أمراً يقضي على ممارسة التشوبادي التي تفرض على الحوائض من النساء والفتيات أن ينمن في مكان منفصل عن سائر الأسرة، في كوخ أو سقيفة، مما يعرض صحتهن وأمنهن للخطر. |
4.5 the Supreme Court issued an order to provide Nr. 100,000 to close relatives of a disappeared person whose status had not been clarified. | UN | 4-5 وقد أصدرت المحكمة العليا أمراً بدفع مبلغ 000 100 روبية نيبالية لأقارب الشخص المختفي الذي لم يتضح وضعه. |
2.11 In June 2007, the Supreme Court issued a decision concerning many people who had disappeared during the conflict, including Mr. Sedhai. | UN | 2-11 وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة العليا قراراً يتعلَّق بالكثير من الأشخاص الذين اختفوا خلال النزاع، بمن فيهم السيد سيدهاي. |
2.10 On 17 September 2002, the Supreme Court issued a new judgement denying the author's claims. | UN | 2-10 وفي 17 أيلول/سبتمبر 2002، أصدرت المحكمة العليا حكما جديدا يرفض مطالب مقدمة البلاغ. |
463. In 2000, the Supreme Court issued the Rules on Examination of a Child Witness. | UN | 463- وفي عام 2000، أصدرت المحكمة العليا القواعد المتعلقة باستجواب الشهود من الأطفال. |
2.10 On 17 September 2002, the Supreme Court issued a new judgement denying the author's claims. | UN | 2-10 وفي 17 أيلول/سبتمبر 2002، أصدرت المحكمة العليا حكما جديدا يرفض مطالب مقدمة البلاغ. |
193. On 31 October 1994, the High Court of Justice issued an interim injunction preventing the army from destroying the house belonging to the father of the perpetrator of the Tel Aviv bus bombing. | UN | ١٩٣ - في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أصدرت المحكمة العليا أمرا مؤقتا بمنع الجيش من نسف بيت يملكه والد مرتكب عملية تفجير حافلة تل أبيب. |
247. On 10 July, the High Court of Justice issued an order nisi granting OC IDF troops in the West Bank 45 days to clarify whether the law authorized him to issue demolition orders concerning the tents and tin shacks belonging to the members of the Jahalin tribe in Maaleh Adumim. | UN | ٢٤٧ - وفي ١٠ تموز/يوليه، أصدرت المحكمة العليا أمرا نافذا يعطي وحدات قيادة جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية مهلة ٤٥ يوما ﻹيضاح ما إذا كان القانون يخولهم إصدار أوامر بهدم الخيام وأكواخ الصفيح التي يملكها أفراد قبيلة الجهالين في معالي أدوميم. |
On 11 March 2010, the Supreme Court delivered its appeals judgement against Rahim Ademi and Mirko Norac. | UN | ففي 11 آذار/مارس 2010، أصدرت المحكمة العليا حكم استئناف ضد رحيم أديمي وميركو نوراتش. |
In addition, the Supreme Court had issued a protocol to guide the actions of those who administered justice in cases affecting migrants, with a view to ensuring the best possible protection for migrants. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت المحكمة العليا بروتوكولاً لإرشاد إجراءات تطبيق العدالة في القضايا المتعلقة بالمهاجرين، بغية ضمان أفضل حماية ممكنة لهم. |
126. Between July and September 1999, the Supreme Court handed down decisions in 17 cases and overturned one. | UN | 126- وفي الفترة من تموز/يوليه 1999 إلى أيلول/سبتمبر 1999، أصدرت المحكمة العليا حكماً في 17 قضية وأصدرت حكماً بالنقض في قضية واحدة. |
In the case of Chandrakanta Gyawali Vs Office of the Prime Minister and Council of Ministers, and others, the SC issued a directive order to the Government to formulate appropriate law, bearing in mind the social norms and values. | UN | (د) في قضية شاندراكانتا جياوالي ضد مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء وجهات أخرى، أصدرت المحكمة العليا أمراً للحكومة لصياغة القانون الملائم، مع مراعاة المعايير والقيم الاجتماعية. |
In 1993 a judgement was rendered by the Supreme Court of Iceland on an issue concerning violation of the Equal Status Act in connection with appointment to office. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أصدرت المحكمة العليا ﻵيسلندا حكماً في مسألة تتعلق بانتهاك قانون المركز المتساوي متصلة بتعيين في منصب. |
On 19 August 1993, a warrant was issued for the execution of the author on 24 August 1993; on 23 August 1993, the High Court granted a stay of execution, following the filing of a constitutional motion on the author's behalf. | UN | وفي ٩١ آب/أغسطس ٣٩٩١، صدر أمر إعدام بحق مقدم البلاغ في ٤٢ آب/أغسطس ٣٩٩١؛ وفي ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، أصدرت المحكمة العليا قرارا بوقف تنفيذ حكم اﻹعدام، عقب تقديم طلب يخوله الدستور نيابة عن مقدم البلاغ. |
Likewise, the Supreme Court has issued a directive requiring the Government to formulate appropriate legislation and conduct the necessary inquiries and investigations into cases of disappearances through the commissions created on the basis of that legislation. | UN | وبصورة مماثلة، أصدرت المحكمة العليا توجيهاً يطلب من الحكومة وضع تشريع مناسب والقيام بالتحريات والتحقيقات اللازمة في قضايا الاختفاء عن طريق اللجان المُنشأة استناداً إلى ذلك التشريع. |
the SC has issued a directive to the government to initiate legal reform for prohibiting such practices. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا إيعازاً إلى الحكومة بالبدء في إصلاح قانوني لحظر مثل هذه الممارسات. |
On the same day, the Supreme Court made a similar ruling in Sanders v. ANWB. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدرت المحكمة العليا قراراً مماثلاً في قضية ساندرس ضد ANWB. |
70. In order to promote full compliance with ratified international standards in judicial practice, on 10 July 2008 the Supreme Court adopted a regulatory decision on the application of international treaties to which Kazakhstan is a party. | UN | 70-ولأغراض كفالة التطبيق الفعال لمعايير الصكوك الدولية التي صدقت عليها كازاخستان في الممارسة العملية بالمحاكم، أصدرت المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان، في 10 تموز/يوليه 2008، قراراً تنظيمياً " بشأن تطبيق جمهورية كازاخستان لمعايير الاتفاقيات الدولية " . |
2.1 On 17 November 2000, the Supreme Court sentenced the author in absentia to 15 (1/2) years' imprisonment, on charges related to the terrorist bombings in Tashkent on 16 February 1999. | UN | 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999. |
In 1992, the High Court handed down the landmark Mabo decision, which rejected the discriminatory doctrine of terra nullius (vacant land). | UN | وفي عام 1992، أصدرت المحكمة العليا قرار مابو التاريخي، الذي رفض مبدأ الأرض الشاغرة terra nullius التمييزي. |