ويكيبيديا

    "أصدر مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council issued
        
    • the Cabinet of
        
    • s Council
        
    • Council adopted
        
    • Council has
        
    • issued by the
        
    • of the Council of
        
    Over the course of these five years, the Press Council issued 161 warnings and 82 censure; 226 of the complaints were not " upheld " . UN وخلال هذه السنوات الخمس، أصدر مجلس الصحافة 161 تحذيراً و 82 لوماً؛ و 226 شكوى لم ' ' يُؤخذ بها``.
    In 1989, the State Council issued a circular on resolutely combating the abduction and sale of women and children. UN وفي عام ١٩٨٩ أصدر مجلس الدولة المنشور الذي يحظر بحسم اختطاف وبيع النساء واﻷطفال.
    After the meeting, the Security Council issued a statement to the press in which it welcomed the initiative of the Joint Special Representative for a ceasefire during Eid al-Adha. UN وبعد جلسة الإحاطة أصدر مجلس الأمن بيانا إلى الصحافة رحب فيه بمبادرة الممثل الخاص المشترك الداعية إلى إبرام هدنة خلال عيد الأضحى.
    the Cabinet of the State of Kuwait issued a decree in 2007 allocating 10 per cent of the value of any contribution made by the State of Kuwait to any afflicted State to organizations and specialized agencies active on the ground. UN أصدر مجلس الوزراء في دولة الكويت قرارا في عام 2007 خصص ما نسبته 10 في المائة من قيمة أي مساهمة تقدمها دولة الكويت لأية دولة منكوبة للمنظمات والوكالات المتخصصة العاملة في الميدان.
    " In 1991, Kuwait's Council of Ministers directed, in partial relief for the major losses suffered as a result of Iraq's invasion and occupation, that Government organizations should pay the salaries that their Kuwaiti and GCC employees would have earned during the seven-month occupation period ... and three-month recovery period " . UN " أصدر مجلس الوزراء الكويتي توجيهاً في عام 1991 يقضي، كجانب من التعويض عن الخسارات الكبيرة المتكبدة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، بأن تدفع المنظمات الحكومية إلى موظفيها من الكويتيين ومن مواطني بلدان مجلس التعاون الخليجي الرواتب التي كان سيتقاضاها هؤلاء الأشخاص خلال فترة الاحتلال التي دامت سبعة أشهر ...
    The Security Council adopted 50 resolutions, but it has yet to implement them. UN لقد أصدر مجلس اﻷمن ٥٠ قرارا لكن مازال عليه تنفيذها.
    The Governing Council has directed the panels of Commissioners not to consider claim preparation costs at this time. UN وقد أصدر مجلس الإدارة تعليمات إلى أفرقة المفوضين بألا ينظروا في تكاليف إعداد المطالبة في هذا الوقت.
    On 2 August 2012, the Council issued a statement to the press on the crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN في 2 آب/أغسطس 2012، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا عن الأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 24 April, the Security Council issued a press statement in which members strongly deplored the systematic targeting of civilians based on their ethnicity. UN وفي 24 نيسان/أبريل، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا أعرب فيه الأعضاء عن أسفهم الشديد لاستهداف المدنيين بطريقة منهجية على أساس أصلهم العرقي.
    On 20 May, the Security Council issued a press statement on the results of the elections in Iraq. UN في 20 أيار/مايو، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا عن نتائج الانتخابات في العراق.
    On 9 May, the Security Council issued a press statement condemning the terrorist attacks committed by Boko Haram that had occurred in Gamboru Ngala, Nigeria, on 5 May. UN في 9 أيار/مايو، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا يدين فيه الهجمات الإرهابية التي قامت بها جماعة بوكو حرام في غامبورا نغالا، نيجيريا، في 5 أيار/مايو.
    On 16 April the Security Council issued a statement of its President " condemning " the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch for peaceful purposes. UN ففي 16 نيسان/أبريل، أصدر مجلس الأمن بيانا لرئيسته " يدين " إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساتلا لأغراض سلمية.
    One week ago, led by the President of the Republic of Azerbaijan, the Security Council issued a comprehensive presidential statement on counter-terrorism, stressing the need for the international community to coalesce in order to resist, combat and respond to terrorism. UN لقد أصدر مجلس الأمن قبل أسبوع برئاسة السيد رئيس جمهورية أذربيجان بياناً رئاسياً شاملاً حول مكافحة الإرهاب وضرورة حشد المجتمع الدولي من أجل مقاومته ومحاربته والتصدي له.
    On 27 May, the Security Council issued a press statement condemning the killings in the strongest possible terms. UN وفي 27 أيار/مايو، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا يدين عمليات القتل بأقوى العبارات الممكنة.
    On 21 September, the Security Council issued a press statement on the terrorist attacks that had occurred in Mogadishu the day before. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر، أصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً بشأن الهجمات الإرهابية التي وقعت في مقديشو في اليوم السابق.
    On 30 July, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau. UN وفي 30 تموز/يوليه، أصدر مجلس الأمن بياناً إلى الصحافة بشأن غينيا - بيساو.
    A new programme, " Children of Ukraine " , had been instituted by the President and, in 1996, the Cabinet of Ministers had issued a decree implementing the Convention and other United Nations instruments relating to children. UN وأعلن رئيس الجمهورية عن تنفيذ برنامج جديد يدعى " أطفال أوكرانيا " . وفي عام 1996، أصدر مجلس الوزراء مرسوماً لإنفاذ الاتفاقية وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالطفل.
    On the basis of the Working Group's activity, the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan issued updated instructions to respective State agencies, including the National Bank of Azerbaijan, which controls activities of private banks in Azerbaijan, taking into account all requirements with a view to implementing respective provisions of the resolution. UN وعلى ضوء نشاط الفريق العامل، أصدر مجلس الوزراء في جمهورية أذربيجان تعليمات مستكملة إلى الوكالات الحكومية المعنية، بما فيها المصرف الوطني لأذربيجان الذي ينظم أنشطة المصارف الخاصة في أذربيجان، وروعيت فيها جميع المقتضيات توطئة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة في القرار.
    " In 1991, Kuwait's Council of Ministers directed, in partial relief for the major losses suffered as a result of Iraq's invasion and occupation, that Government organizations should pay the salaries that their Kuwaiti and GCC employees would have earned during the seven-month occupation period ... and three-month recovery period " . UN " أصدر مجلس الوزراء الكويتي توجيهاً في عام 1991 يقضي، كجانب من التعويض عن الخسارات الكبيرة المتكبدة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، بأن تدفع المنظمات الحكومية إلى موظفيها من الكويتيين ومن مواطني بلدان مجلس التعاون الخليجي الرواتب التي كان سيتقاضاها هؤلاء الأشخاص خلال فترة الاحتلال التي دامت سبعة أشهر ...
    In July 2007 the Security Council adopted an unprecedented resolution authorizing the deployment of a hybrid force for Darfur. UN وفي تموز/يوليه 2007، أصدر مجلس الأمن قرارا غير مسبوق أذن بنشر قوة مختلطة في دارفور.
    38. On 23 August, the Security Council adopted a Presidential statement on the eve of the Chairman's departure for Baghdad. UN ٣٨ - وفي ٢٣ آب/أغسطس، أصدر مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا عشية سفر الرئيس إلى بغداد.
    The Security Council has issued presidential statements in response to prior reports of the Tribunal of non-compliance by the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أصدر مجلس اﻷمن بيانات رئاسية استجابة لتقارير قدمتها المحكمة من ذي قبل عن عدم امتثال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Several recommendations have been issued by the Security Council to facilitate the free movement of refugees and internally displaced persons. UN وقد أصدر مجلس الأمن عدة توصيات لتيسير حرية حركة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    A 1996 landmark decision of the European Court, under article 25 of the European Convention, had still not been implemented, even after three interim resolutions of the Council of Ministers of the Council of Europe. UN وقد أصدرت المحكمة الأوروبية في عام 1996 قرارا بالغ الأهمية بموجب الاتفاقية الأوروبية لم يجر تنفيذه بعد، حتى بعد أن أصدر مجلس وزراء مجلس أوروبا ثلاثة قرارات مؤقتة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد