ويكيبيديا

    "أصل عرقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic origin
        
    • ethnicity
        
    • race
        
    • ethnic background
        
    • for ethnic
        
    • people of
        
    No exception is contemplated for names of different ethnic origin. UN وليس هناك أي استثناء للأسماء من أصل عرقي مختلف.
    Some of the most severe disputes in history had occurred among groups of the same ethnic origin, as was the case in the Middle East. UN وقد وقع بعض أخطر الخلافات في التاريخ بين جماعات تنتمي إلى أصل عرقي واحد، كما هي الحالة في الشرق الأوسط.
    DRC added that the statement equated a group of an ethnic origin other than Danish with crime. UN وأضاف المركز أنه جاء في البيان ما يفيد بأن مجموعة من الناس لها أصل عرقي غير الأصل الدانمركي مماثلة لمجموعة إجرامية.
    Senegal also condemned any attempt to associate terrorism with a given religion, culture, race or ethnicity. UN وأعرب عن إدانة السنغال لأية محاولة لربط الإرهاب بدين معين، أو ثقافة معينة أو عرق أو أصل عرقي معين.
    The Government's failure to acknowledge the existence of persons of indigenous ethnic origin makes it difficult for the Committee to evaluate the implementation of the Convention. UN وعدم اعتراف الحكومة بوجود أشخاص ينحدرون من أصل عرقي أصلي يجعل من الصعب على اللجنة أن تقيم مدى تطبيق الاتفاقية.
    The Government's failure to acknowledge the existence of persons of indigenous ethnic origin makes it difficult for the Committee to evaluate the implementation of the Convention. UN وعدم اعتراف الحكومة بوجود أشخاص ينحدرون من أصل عرقي أصلي يجعل من الصعب على اللجنة أن تقيم مدى تطبيق الاتفاقية.
    16. RDO does not impose an obligation for affirmative action to bestow benefits on persons of a particular race or ethnic origin for meeting their special needs. UN 16- ولا يفرض القانون الالتزام بالعمل الإيجابي لمنح فوائد لأشخاص من عرق أو أصل عرقي معين، لتلبية احتياجاتهم الخاصة.
    abuse of Roma, and of persons belonging to other minorities, asylum-seekers and non-citizens of different ethnic origin. UN عن القلق إزاء ادعاءات قيام أفراد الشرطة بإساءة معاملة الغجر وأشخاص ينتمون لأقليات أخرى، وإساءة معاملة ملتمسي اللجوء وأشخاص غير مواطنين من أصل عرقي مختلف.
    She understood that some problems had arisen with the right to citizenship of persons of Albanian ethnic origin stemming from the requirement of 15 years' residence in the FYR of Macedonia to qualify for citizenship. UN فهي تفهم أن بعض المشاكل قد نشأت بصدد منح حق المواطَنَةِ لﻷشخاص من أصل عرقي ألباني، وقد نجمت عن اشتراط اﻹقامة لمدة ٥١ عاماً في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة كي يتأهل المرء لنيل جنسيتها.
    UNHCR and the Administration for Refugees and Returnees Affairs, the Government's implementing partner, began relocating 24,500 Sudanese of Nuer and Dinka ethnic origin from Fugnido to Odier. UN وبدأت المفوضية وإدارة شؤون اللاجئين والعائدين، وهي الشريك الحكومي المنفذ، ترحيل 500 24 سوداني من أصل عرقي من النوير والدينكا من فوغنيدو إلى أودير.
    By the time Burma became an independent union in 1948, there was a consolidated Burmese Muslim population of Indian ethnic origin. UN وبحلول الوقت الذي تحولت فيه بورما إلى اتحاد مستقل في ١٩٤٨ كان فيها قطاع متجانس من السكان المسلمين المنتمين إلى أصل عرقي هندي.
    Persistence of xenophobia and intolerance against people of different ethnic origin or religion, particularly against Muslims, continue to be an issue of concern. UN وقالت إن استمرار كره الأجانب والتعصب حيال السكان من أصل عرقي أو ديني مختلف، لا سيما المسلمين، لا يزال أمراً يبعث على القلق.
    This is facilitated by the fact that much of the movement across borders involves informal trade conducted by people on both sides who share the same ethnic origin, family ties or political agendas. UN ومما ساعد على تيسير هذا حقيقة أن معظم التنقلات عبر الحدود تشمل تجارة غير رسمية يضطلع بها أفراد على كلا الجانبين يشتركون في أصل عرقي واحد أو صلات أسرية أو معتقدات سياسية.
    4.2 The State party claims that the complaint is based on the Copenhagen Technical School's alleged practice of complying with discriminatory requests from certain employers who apparently refused to accept trainees with an ethnic origin other than Danish for traineeships. UN 4-2 وتدّعي الدولة الطرف أن الشكوى تستند إلى ادعاءٍ بأن مدرسة كوبنهاغن التقنية تتبع ممارسة تتمثل في تلبية الطلبات التمييزية الصادرة عن أرباب عمل معينين، يرفضون حسب الظاهر قبول متدربين من أصل عرقي غير دانمركي للتدرب لديهم.
    In particular, profiling based on stereotypical assumptions that persons of a certain " race " , national or ethnic origin or religion are particularly likely to commit crime may lead to practices that are incompatible with the principle of non-discrimination. UN وبوجه خاص، إن التنميط القائم على افتراضات مقولبة مفادها أن أشخاصاً من أصل عرقي أو قومي أو إثني معين أو يعتنقون ديناً ما مرجحون أكثر من غيرهم لارتكاب جريمة، قد يفضي إلى ممارسات تتنافى مع مبدأ عدم التمييز.
    The Committee is concerned about the occurrence of trafficking in persons, affecting in particular foreigners and people of different race or ethnic origin, in the State party which, according to the information received, is used as a transit point by smugglers. UN 364- ويساور اللجنة قلق إزاء حدوث حالات اتجار بالأشخاص تمس بالخصوص أجانب وأشخاصاً من أصل عرقي أو إثني مختلف داخل الدولة الطرف التي تستخدم أراضيها، حسب المعلومات المتلقاة، كنقطة عبور للمهربين.
    445. Efforts made by the State party to ensure that the composition of the police service reflects that of the population by including persons of non-Danish ethnic origin are noted with satisfaction. UN ٤٤٥ - وتلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لكفالة أن يعكس تكوين سلك الشرطة تكوين السكان باشتماله على أشخاص من أصل عرقي غير دانمركي.
    Terrorism and crime have no religion, ethnicity or civilization. UN فليس للإرهاب والجريمة دين أو أصل عرقي أو حضارة.
    In the petitioner's view, this argumentation is irrelevant, since the school had already admitted to have refrained from sending students of an ethnic background other than Danish to certain employers. UN ويرى صاحب الالتماس أن هذه الحجة غير صحيحة، لأن المدرسة سبق أن اعترفت بأنها امتنعت عن إرسال طلاب من أصل عرقي غير دانمركي إلى أرباب عمل معينين.
    The Special Representative emphasized the importance of providing legal protection for ethnic Vietnamese who had been living in Cambodia for a long period of time. UN وأكد الممثل الخاص أهمية توفير الحماية القانونية للمنحدرين من أصل عرقي فييتنامي الذين يعيشون في كمبوديا منذ فترة طويلة.
    The section permits the passing of laws with regard to people of any race for whom it is deemed necessary to make special laws. UN وتجيز هذه المادة سن القوانين فيما يتعلق بأي شعب ينتمي إلى أي أصل عرقي تُرى ضرورة لسن قوانين خاصة بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد