New legislative provisions to freeze, seize and forfeit terrorist assets and property have been incorporated into the AMLA. | UN | وأضيفت إلى قانون مكافحة غسل الأموال أحكام تشريعية جديدة لتجميد أصول الإرهابيين وممتلكاتهم والحجز عليها ومصادرتها. |
In 2014, her Government had participated in regional counter-terrorism workshops organized by United Nations entities on freezing terrorist assets and ensuring respect for human rights and the rule of law. | UN | وقد شاركت حكومة بلدها في عام 2014 في حلقات عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب نظمتها كياناتُ الأمم المتحدة بشأن تجميد أصول الإرهابيين وضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
A number of States have not yet implemented procedures to identify and freeze terrorist assets without delay. | UN | وهناك عدد من الدول لم يقم بعد بتنفيذ الإجراءات اللازمة لكشف وتجميد أصول الإرهابيين دون إبطاء. |
The Judicial Studies Institute organises training sessions and seminars on subjects of relevance to the work of Irish judges but has not conducted specific training on terrorist financing or the tracing of terrorists' assets. | UN | ويقوم معهد الدراسات القضائية بتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عن المواضيع ذات الصلة بعمل القضاة الأيرلنديين، غير أنه لم يجر أي دورات تدريبية تركز بالتحديد على تمويل الإرهاب أو تتبع أصول الإرهابيين. |
Article 50 provided the Attorney General with the authority to freeze the assets of terrorists, persons who financed terrorism and terrorist organizations with respect to which Security Council decisions had been adopted or who had been identified by the National Counter-Terrorism Committee. | UN | أما المادة 50 فقد خولت المدّعي العام سلطة تجميد أصول الإرهابيين والأشخاص الذين يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية فيما يتصل بما قصدت إليه القرارات الصادرة عن مجلس الأمن أو الذين تم تحديد هوياتهم من جانب اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
It enables the freezing and confiscation of assets of terrorists and their associates. | UN | وهي تمكِّن من تجميد ومصادرة أصول الإرهابيين والمنتسبين إليهم. |
Some States have yet to establish mechanisms for the freezing of terrorist assets without delay in order to prevent and disrupt related financial flows. | UN | وما زال يتعين على بعض الدول إنشاء آليات من أجل تجميد أصول الإرهابيين دون إبطاء، من أجل منع ووقف التدفقات المالية ذات الصلة. |
The Group notes that some States have recently adopted procedures allowing for in camera judicial review of classified information used to identify and freeze terrorist assets. | UN | ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد اتخذت مؤخرا إجراءات تسمح بإجراء استعراض قضائي في مكتب القاضي للمعلومات السرية المستخدمة في تحديد وتجميد أصول الإرهابيين. |
The Group notes that some States have recently adopted procedures allowing for in camera judicial review of classified information used to identify and freeze terrorist assets. | UN | ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد اتخذت مؤخرا إجراءات تسمح بإجراء استعراض قضائي في مكتب القاضي للمعلومات السرية المستخدمة في تحديد وتجميد أصول الإرهابيين. |
75. The provisions included in this Article are specific and are related only to terrorist assets. | UN | 75 - وتعتبر الأحكام المدرجة في هذه المادة أحكاما محددة وتقتصر على أصول الإرهابيين. |
1.2. Rules on the freezing of terrorist assets are already incorporated in the domestic legislation. | UN | 1-2 أما القواعد المتعلقة بتجميد أصول الإرهابيين فهي مدرجة بالفعل في التشريعات المحلية. |
Freezing and confiscating terrorist assets; | UN | :: وتجميد أصول الإرهابيين ومصادرتها. |
The Dutch procedure for freezing terrorist assets is directed by a group of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance and the Ministry of Justice, the AIVD, the Public Prosecution Service and the financial supervisory authorities. | UN | ويشرف على إجراءات تجميد أصول الإرهابيين في هولندا فريق من ممثلي وزارة الخارجية، ووزارة المالية, ووزارة العدل، والدائرة العامة للاستخبارات والأمن، ودائرة الادعاء العام، وسلطات الرقابة المالية. |
It will also cover penalty on legal persons, typification of terrorist financing and concealment of terrorist assets as individual offence as well as specific procedures for penal prosecution. | UN | وسيشتمل هذا القانون أيضا على عقوبات تـُـفـرض على الأشخاص الطبيعيين، وعلى تصنيف تمويل الإرهاب وإخفاء أصول الإرهابيين باعتبارها أفعـالا إجرامية فردية؛ كما سيحتوي على إجراءات محددة للملاحقة الجنائية. |
III. Freezing and confiscating terrorist assets | UN | ثالثا - تجميد أصول الإرهابيين ومصادرتها |
According to Act No. LXXXIII of 2001 on combating terrorism there is no possibility to freeze terrorist assets if the persons, groups or other organisations do not appear on the above-mentioned UN and EU lists. | UN | ووفقا للقانون الثالث والثلاثين بعد المائة لعام 2001 بشأن مكافحة الإرهاب لا يمكن تجميد أصول الإرهابيين إذا كان اسم الشخص أو الجماعة أو المنظمات الأخرى غير وارد في القائمتين السالفتي الذكر للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Financial institutions are required to conform to the aforementioned legislation with respect to the freezing of terrorists' assets. | UN | والمؤسسات المالية ملزمة بالامتثال لأحكام القانون السابق ذكره المتعلق بتجميد أصول الإرهابيين. |
Since the orders were withdrawn, EU regulations have formed the basis for freezing terrorists' assets in the Netherlands. | UN | وبما أن الأوامر قد سُحبت، أصبحت القواعد التنظيمية للاتحاد الأوروبي هي الأساس الذي يُستند إليه في تجميد أصول الإرهابيين في هولندا. |
Does the Argentine Republic have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on those lists? The Committee would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area. | UN | هل تملك جمهورية الأرجنتين الصلاحية لتجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية غير المدرجة في تلك القوائم؟ يرجى موافاة اللجنة بنسخ من القوانين والأنظمة المعمول بها في هذا الصدد. |
Does Chile have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on the lists of the United Nations Security Council? The CTC would appreciate copies of the laws and regulations that are relevant to this area. | UN | هل يمكن لشيلي تجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن؟ ويرجى موافاة اللجنة بنص القوانين والأنظمة ذات الصلة. |
Note: The above circulars include lists of persons (individuals and entities) designated as being associated with the Taliban and Osama bin Laden, by the Security Council Committee on Afghanistan (acting under SCR 1267 (1999) and 1333 (2000) as well as the persons/entities included in the Executive Order issued by President Bush on September 23, for the blocking of assets of terrorists or terrorist organizations. | UN | ملاحظة: تشمل التعميمات المذكورة أعلاه قوائم بأسماء أشخاص (أفراد وكيانات) وصفتهم لجنة مجلس الأمن المعنية بأفغانستان (العاملة بموجب قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و1333 (2000)) بأنهم أشخاص لهم صلات بالطالبان وأسامة بن لادن، فضلا عن الأشخاص/الكيانات الذين يشملهم الأمر التنفيذي الصادر عن الرئيس بوش في 23 أيلول/سبتمبر، من أجل تجميد أصول الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية. |
The terrorist asset freezing requirements under UNSCR 1373 and UNSCR 1267 are implemented through the Charter of the United Nations Act 1945. | UN | وتنفّذ متطلبات تجميد أصول الإرهابيين بموجب قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) و 1267 (1999) من خلال قانون ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945. |