ويكيبيديا

    "أضيف الخط للتأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emphasis added
        
    Article 1 defines the term " alien " as " any individual who is not a national of the State in which he or she is present " (emphasis added). UN وتعرّف المادة 1 مصطلح " أجنبي " بأنه " أي فرد يوجد في دولة لا يكون من رعاياها " (أضيف الخط للتأكيد).
    This provision likewise emphasizes the necessity of a " prompt " judicial review being carried out by " judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination; " [emphasis added]. UN كما أن هذا الحكم يؤكد ضرورة قيام " محاكم أو اجراءات قضائية أو تحكيمية أو ادارية مستقلة عن السلطة التي أصدرت التحديد " ]أضيف الخط للتأكيد[ باستعراض قضائي " فوري " .
    Moreover, article 9 of the Regulation states that “for crimes falling under the jurisdiction of the State Security Courts, the relatives will be informed through the same way if there is no harm to the outcome of the investigation” (emphasis added). UN كما تنص المادة 9 من اللائحة على أنه " بالنسبة للجرائم المندرجة في نطاق اختصاص محاكم أمن الدولة يُبلغ الأقارب بنفس الطريقة اذا لم يكن هناك ضرر بمحصلة التحقيق " (أضيف الخط للتأكيد).
    The Panel also notes that Governing Council decision 16 states that interest will be awarded “from the date the loss occurred until the date of payment” [emphasis added].[lix] UN 172- ويشير الفريق أيضاً إلى أن مقرر مجلس الإدارة رقم 16 ينص على أن الفائدة ستمنح " اعتباراً من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع " [أضيف الخط للتأكيد](59).
    As the Panel itself observes, the demands contained in those subparagraphs were intended to lead to the consolidation of the peace process in Sierra Leone (emphasis added) and to further progress in the peace process in the Mano River Union. UN وكما يلاحظ الفريق ذاته، فإن القصد من المطالبات الواردة في هذه الفقرات الفرعية هو أن تفضي إلى توطيد عملية السلام في سيراليون (أضيف الخط للتأكيد) ودفع التقدم في عملية السلام في اتحاد نهر مانو.
    In addition, we saw the very damaging effects of mustard gas on the young mother, who was four months pregnant. " (Page 5) emphasis added UN إضافة إلى ذلك، رأينا الآثار المدمرة للغاية لغاز الخردل على أم شابة كانت في الشهر الرابع من حملها " . (الصفحة 5) أضيف الخط للتأكيد
    74. Section 97 (1) of the Constitution of Belize provides: " The Chief Justice shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Prime Minister given after consultation with the Leader of the Opposition " (emphasis added). UN 74- وتنص المادة 97(أ) من دستور بليز على ما يلي: " يعين الحاكم العام رئيس القضاة متصرفاً وفقاً لمشورة رئيس الوزراء بعد استشارة زعيم المعارضة " (أضيف الخط للتأكيد).
    " (c) In cases not falling under subparagraphs (a) and (b), the reservation is incompatible with the object and purpose of the treaty (emphasis added). UN " (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. " (أضيف الخط للتأكيد).
    " Every person who shall unlawfully have sexual intercourse with a female, NOT HIS WIFE, by force or against her will, shall be guilty of rape, and upon conviction thereof shall be imprisoned for a period of not more than 25 years. " (17 PNC §2802, emphasis added). UN " أي شخص يمارس الجماع الجنسي غير القانوني مع أنثى، ليست زوجته، باستعمال القوة أو ضد رغبتها، يتهم بارتكاب الاغتصاب وعند إدانته يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنة " . (الفقرة 2802 من الباب 17 من مدونة القوانين الوطنية لبالاو، أضيف الخط للتأكيد).
    The government shall take no action to discriminate against any person on the basis of SEX, race, place of origin, language, religion or belief, social status or clan affiliation, except for the preferential treatment of citizens. " (Palau Constitution, Art IV, §5, emphasis added) UN ولا تتخذ الحكومة أي إجراء للتمييز ضد أي شخص بسبب الجنس، أو العرق، أو الأصل، أو اللغة، أو الدين أو المعتقد، أو المركز الاجتماعي، أو الانتماء العشائري، باستثناء المعاملة التفضيلة الممنوحة للمواطنين " . (الفقرة الفرعية 5 من المادة 4 من دستور بالاو، أضيف الخط للتأكيد).
    " a State which has made and maintained a reservation which has been objected to by one or more of the parties to the Convention but not by others, can be regarded as being a party to the Convention if the reservation is compatible with the object and purpose of the Convention " (emphasis added). UN " يجوز اعتبار دولة أبدت وتمسكت بتحفظ عارضه طرف واحد أو أكثر من أطراف الاتفاقية، ولكن لم يعارضه أطراف آخرون، طرفا في الاتفاقية إذا كان التحفظ متسقا مع موضوع الاتفاقية وهدفها " (14) (أضيف الخط للتأكيد).
    17. International traffic in minors has been defined under the Inter-American Convention on International Traffic in Minors, approved at the Fifth Inter-American Specialized Conference on Private International Law of the Organization of American States on 18 March 1994, in Mexico City, as " the abduction, removal or retention, or attempted abduction, removal or retention, of a minor for unlawful purposes or by unlawful means " (emphasis added). UN ٧١- وقد عُرﱢف الاتجار الدولي باﻷحداث، في اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار الدولي باﻷحداث، التي أقرها مؤتمر البلدان اﻷمريكية المخصص الخامس المعني بالقانون الدولي الخاص لمنظمة الدول اﻷمريكية، في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١ بمدينة مكسيكو، بأنه " اختطاف أو إقصاء أو احتباس أو محاولة اختطاف أو إقصاء أو احتباس قاصر ﻷغراض غير مشروعة أو بوسائل غير مشروعة " )أضيف الخط للتأكيد(.
    In paragraph II, the Tribunal went on to note that paragraph 4 of the adjustment system contained " the introductory phrase that gives rise to the conflicting interpretations: `Except as otherwise noted, the pension adjustment system applies to ... deferred retirement ...'" (emphasis added). UN وفي الفقرة الثانية، أشارت المحكمة إلى أن الفقرة 4 من نظام التسوية تشتمل على " العبارة التمهيدية التي تفتح المجال لتفسيرات متناقضة وهي: ما لم يُشَر إلى غير ذلك يطبق نظام تسوية المعاشات التقاعدية على ... استحقاقات التقاعد المؤجلة ... " (أضيف الخط للتأكيد).
    This interpretation is supported by language in paragraph 17, which states: `each beneficiary's record contains ..., if applicable, an amount in [local] currency ... determined in accordance with sections C, D [cost-of-living differential factors] and E ...'" (emphasis added). UN وهذا التفسير تدعمه صيغة الفقرة 17، التي تنص على ما يلي: " يشتمل سجل كل مستفيد ...، حسب الاقتضاء، على مبلغ بالعملة [المحلية] ... يحدد وفقا للأجزاء جيم و دال [معاملات فروق تكلفة المعيشة] وهاء ... " (أضيف الخط للتأكيد).
    In this text, the GSP rules of origin are clearly referred to in paragraph 2, which mentions: " For the purpose of this Declaration, preferential rules of origin shall be defined as those laws, regulations and administrative determinations applied by any Member to determine whether goods qualify for preferential treatment, under contractual or autonomous trade regimes.... " [emphasis added]. UN وفي هذا النص يشار إلى قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم بشكل واضح في الفقرة ٢ التي جاء فيها ما يلي: " في الاعلان المشترك هذا، تعرﱠف قواعد المنشأ التفضيلية على أنها تلك القوانين والنظم واﻷحكام الادارية ذات التطبيق العام المطبقة من قبَل أي عضو لتحديد ما إذا كانت السلع تستحق معاملة تفضيلية بمقتضى نظم تجارية تعاقدية أو مستقلة ... " ]أضيف الخط للتأكيد[.
    Although the Onshore Facility at Ras-Al-Zoor might have been destroyed by the USS MISSOURI as alleged by Iraq, the Panel finds that consistent with paragraph 21 (a) of Governing Council decision 7, Iraq’s liability includes any direct loss, damage or injury suffered as a result of “[m]ilitary operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991.” (emphasis added). UN 241- ورغم احتمال تورط السفينة ميسوري في تدمير مرفق رأس الزور البري كما يدعي العراق، يخلص الفريق إلى أنه وفقا للفقرة 21(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، تشمل مسؤوليات العراق أي خسارة أو ضرر أو إصابة مباشرة متكبدة نتيجة ل " العمليات العسكرية أو التهديد بعمل عسكري من قِبَل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991. " (أضيف الخط للتأكيد).
    Section 129 (2) of the Constitution defines " consultation " as " where any person or authority, or any other law to consult any other person or authority before taking any decision or action, that other person or authority must be given a genuine opportunity to present his or its views before the decision or action, as the case may be, is taken " (emphasis added). UN وتعرِّف المادة 129(2) من الدستور " الاستشارة " بأنها تعني أنه " حيثما يكون هناك لشخص أو سلطة أو أي قانون آخر أن يستشير أي شخص آخر أو سلطة أخرى قبل اتخاذ أي قرار أو إجراء، لا بد من إتاحة فرصة حقيقية لذلك الشخص أو لتلك السلطة لتقديم وجهات نظره أو وجهات نظرها قبل اتخاذ القرار أو الإجراء، حسب الحالة " . (أضيف الخط للتأكيد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد