ويكيبيديا

    "أطباء بلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Doctors without
        
    • Médecins sans
        
    • with Doctors
        
    • MSF
        
    • by Médecins
        
    • Médicos
        
    WHO and Doctors without Borders both believe that the possibility to redress this situation is now within reach. UN وتعتقد كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود أن معالجة الوضع باتت في المتناول.
    I got a field surgery gig with Doctors without Borders. Open Subtitles حصلت على جراحة ميدانية في منظمة أطباء بلا حدود
    He's in Costa Rica, working with Doctors without Borders. Open Subtitles وهو في كوستاريكا، والعمل مع أطباء بلا حدود.
    Two female staff members of Médecins sans frontières were kidnapped in Puntland on Christmas Day 2007 and released a week later. UN واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع.
    Mr. Gilbert Despitch Project Coordinator of Médecins sans frontières, Vukovar UN السيد جيلبرت ديسبيتش منسﱢق مشروع أطباء بلا حدود، فوكوفار
    I need you to help Ellie commit to Doctors without Borders. What? Open Subtitles أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود
    I really wanna thank the actual heroes from Doctors without Borders. Open Subtitles أريد أن أشكر الأبطال الحقيقيين من منظمة أطباء بلا حدود
    Numerous international and human rights organizations, including Doctors without Borders, have condemned the marked increase in violence against civilians, especially the targeting of medical staff and the injured and the obstruction of access to them. UN وقد أدان العديد من المنظمات الدولية ومنظمات حقوق الإنسان، كمنظمة أطباء بلا حدود، هذا التصعيد الملحوظ في أعمال العنف ضد المدنيين ولا سيما استهداف أفراد الأطقم الطبية والجرحى وسد طريق المرور إليهم.
    She visited the transit centre for child soldiers, the displaced persons' camp at the airport, the Doctors without Borders hospital, the courthouse and the prison. UN وقامت بزيارة المركز الانتقالي للأطفال الجنود، ومخيم مشردي المطار، ومستشفى منظمة أطباء بلا حدود، وقصر العدالة والسجن.
    She visited the transit centre for child soldiers, the displaced persons' camp at the airport, the Doctors without Borders hospital, the courthouse and the prison. UN وقامت بزيارة المركز الانتقالي للأطفال الجنود ومخيم مشردي المطار ومستشفى منظمة أطباء بلا حدود وقصر العدل والسجن.
    Successful pilot programs carried out by Doctors without Borders in eleven countries give strong evidence for the grounds of this hope. UN وقد اضطلعت منظمة ``أطباء بلا حدود ' ' ببرامج رائدة ناجحة في 11 بلدا تبرهن حقـا على إمكانية تحقيق هذا الأمل.
    That has led, among other things, to the withdrawal of Doctors without Borders, whose activities were valued by the entire population. UN وقد أدى ذلك، ضمن جملة أمور، إلى انسحاب منظمة " أطباء بلا حدود " التي قيم السكان بأسرهم أنشطتها.
    We hope that the time will come when Doctors without Borders will resume their valuable services in Afghanistan. UN ونأمل أن يجيء الوقت الذي يستأنف فيه " أطباء بلا حدود " خدماتهم القيمة في أفغانستان.
    The author states that he eventually obtained some medicines when Médecins sans Frontières (Doctors without Borders) visited the camp. UN ويقول صاحب البلاغ إنه تمكن في نهاية الأمر من الحصول على بعض الأدوية عندما زار المعسكر ممثلون لمنظمة أطباء بلا حدود.
    Um, our second year of med school, he went to work with Doctors without Borders. Open Subtitles أم، لدينا السنة الثانية من المدرسة ميد، ذهب للعمل مع أطباء بلا حدود.
    Mr. Martin Broers Information Officer of Médecins sans frontières, Vukovar UN السيد مارتن برورز موظف اعلامي أطباء بلا حدود، فوكوفار
    Member of the Scientific Council of Médecins sans frontières. UN عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود.
    Member of the Scientific Council of Médecins sans frontières. UN عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود.
    In cooperation with Médecins sans Frontières, food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripsh hospital. UN وبالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود، قُدِّم الغذاء أيضا إلى 70 مريضا من مرضى السل الرئوي في مستشفى غولريبش.
    At the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود.
    Even before the earthquake, according to a 2007 report by Médecins sans Frontières, 40 per cent of the victims in the 500 rape cases it treated were girls under the age of 18. UN وحتى قبل وقوع الزلزال، وطبقاً لتقرير أعده أطباء بلا حدود في عام 2007، كان 40 في المائة من بين 500 حالة اغتصاب عالجها هؤلاء الأطباء لفتيات دون سن الثامنة عشر.
    Mr. Fernando Bernal, Médicos del Mundo; UN السيد فرناندو برنال، منظمة أطباء بلا حدود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد