ويكيبيديا

    "أطراف اتفاق السلام الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties to the Comprehensive Peace Agreement
        
    • Comprehensive Peace Agreement parties
        
    • parties to the CPA
        
    • parties of the Comprehensive Peace Agreement
        
    • the CPA parties
        
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations UN وستبقى أطراف اتفاق السلام الشامل على استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة
    The Council urged the parties to the Comprehensive Peace Agreement to respect their obligations. UN وحث المجلس أطراف اتفاق السلام الشامل على احترام التزاماتهم.
    parties to the Comprehensive Peace Agreement have not expressed significant interest in the issue of national reconciliation UN ولم تبد أطراف اتفاق السلام الشامل اهتماماً كبيراً بمسألة المصالحة الوطنية
    The " transitional areas " of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile present particular challenges, given the differences between the Comprehensive Peace Agreement parties and the lack of progress towards a solution. UN وتطرح ' ' المناطق الانتقالية`` في أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق تحديات خاصة، نظرا للاختلافات بين أطراف اتفاق السلام الشامل وعدم إحراز تقدم صوب التوصل إلى حل.
    Any further delay by the Comprehensive Peace Agreement parties in establishing the Commission will jeopardize the holding of the Abyei referendum within the envisioned timeline. UN ومن شأن أي تأخير آخر من جانب أطراف اتفاق السلام الشامل في إنشاء اللجنة أن يعرِّض للخطر إجراء استفتاء أبيي في غضون الجدول الزمني المتوخى.
    17. Calls upon the parties to the CPA and the communiqué, signed between the United Nations and the GNU in Khartoum on 28 March 2007 to support, protect, and facilitate all humanitarian operations and personnel in the Sudan; UN 17 - يدعو أطراف اتفاق السلام الشامل والبيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية والعاملين فيها في السودان وتيسيرها؛
    71. The assistance provided by the Mission to the parties of the Comprehensive Peace Agreement in promoting the rule of law has had a less significant impact than was planned. UN 71 - إن المساعدة التي تقدمها البعثة إلى أطراف اتفاق السلام الشامل لتعزيز سيادة القانون كانت أضعف أثرا مما كان مخططا.
    parties to the Comprehensive Peace Agreement have not expressed significant interest in the issue of national reconciliation UN لم تُبد أطراف اتفاق السلام الشامل اهتماماً كبيراً بمسألة المصالحة الوطنية
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations Table 2 UN ومواصلة أطراف اتفاق السلام الشامل استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة
    The Mission will intensify its efforts in assisting the parties to the Comprehensive Peace Agreement, in the formation, integration and training of the Joint Integrated Units. UN وستبذل البعثة مزيداً من الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في تشكيل ودمج وتدريب الوحدات المتكاملة المشتركة.
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations UN وستبقى أطراف اتفاق السلام الشامل على استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة
    The Mission will also intensify its efforts in assisting the parties to the Comprehensive Peace Agreement in the deployment of the Joint Integrated Units. UN وستكثف البعثة أيضا جهودها في مساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة.
    Continued willingness of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to cooperate with the United Nations UN وسيظل أطراف اتفاق السلام الشامل على استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة.
    The parties to the Comprehensive Peace Agreement have demonstrated commendable determination and cooperation in implementing the final provisions of the agreement. UN وقد أبدت أطراف اتفاق السلام الشامل تصميما وتعاونا محمودين في تنفيذ الأحكام النهائية للاتفاق.
    For its part, the international community has shown unprecedented cohesion in supporting the parties to the Comprehensive Peace Agreement through this period. UN ومن جانبه، أظهر المجتمع الدولي تماسكا لم يسبق لها مثيل في دعم أطراف اتفاق السلام الشامل خلال هذه الفترة.
    The Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, addressed the Security Council and said the free, fair and transparent referendum process was a sign of extensive cooperation between the parties to the Comprehensive Peace Agreement. UN وتحدث دفع الله الحاج علي عثمان الممثل الدائم للسودان أمام مجلس الأمن فقال إن عملية الاستفتاء الحرة والنزيهة والشفافة تعتبر علامة للتعاون على نطاق واسع بين أطراف اتفاق السلام الشامل.
    The working groups, which have so far exclusively consisted of the Comprehensive Peace Agreement parties, met on 9 and 10 August and have continued to meet sporadically since that time. UN وقد اجتمعت الأفرقة العاملة، التي تتألف حتى الآن من أطراف اتفاق السلام الشامل حصراً، يومي 9 و 10 آب/أغسطس، وواصلت الاجتماعات من حين لآخر منذ ذلك الحين.
    2. While the Sudan's political focus has shifted largely to the upcoming referendums, disagreements between the Comprehensive Peace Agreement parties continued to delay technical preparations for the referendum process. UN 2 - في حين أن جلّ التركيز السياسي في السودان قد تحوَّل إلى عمليات الاستفتاء المقبلة، ما زالت الخلافات القائمة بين أطراف اتفاق السلام الشامل وراء تأخير الأعمال التحضيرية الفنية لعملية الاستفتاء.
    7. The Comprehensive Peace Agreement parties have made no progress on referendum preparations in Abyei since the adoption of the Abyei Referendum Act in December 2009. UN 7 - ولم يُحرز أطراف اتفاق السلام الشامل أي تقدم بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاء في أبيي منذ اعتماد قانون استفتاء أبيي في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    17. Calls upon the parties to the CPA and the communiqué, signed between the United Nations and the GNU in Khartoum on 28 March 2007 to support, protect, and facilitate all humanitarian operations and personnel in the Sudan; UN 17 - يدعو أطراف اتفاق السلام الشامل والبيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية والعاملين فيها في السودان وتيسيرها؛
    Welcoming the progress in implementation of security arrangements by the parties of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and calling upon the parties to urgently accelerate progress on implementing these and other aspects of the Agreement, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته أطراف اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005 في تنفيذ الترتيبات الأمنية، ويهيب بالأطراف أن تعجل على وجه السرعة بتنفيذ تلك الترتيبات وغيرها من جوانب الاتفاق،
    The Council urges the CPA parties to respect their obligations. UN ويحث أطراف اتفاق السلام الشامل على احترام التزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد