The Conference should reaffirm the right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق جميع أطراف المعاهدة في تطوير البحوث والإنتاج وفي استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز. |
The Conference should reaffirm the right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق جميع أطراف المعاهدة في تطوير البحوث والإنتاج وفي استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز. |
His Government did not question the inalienable right of all parties to the Treaty to use nuclear energy for peaceful purposes. The proliferation risks inherent in sensitive technologies, however, must be addressed. | UN | وأعلن أن حكومته لا تنكر الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان لابد من معالجة مخاطر الانتشار الكامنة في التكنولوجيات الحساسة. |
His Government did not question the inalienable right of all parties to the Treaty to use nuclear energy for peaceful purposes. The proliferation risks inherent in sensitive technologies, however, must be addressed. | UN | وأعلن أن حكومته لا تنكر الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وإن كان لابد من معالجة مخاطر الانتشار الكامنة في التكنولوجيات الحساسة. |
27. Ecuador firmly supported the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination in accordance with the obligations set out in the Treaty. | UN | 27 - وأردف قائلا إن إكوادور تدعم بحزم الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وفقا للالتزامات الواردة في المعاهدة. |
36. Appropriate measures should be adopted to preserve the right of all parties to the Treaty to use nuclear energy for peaceful purposes under full IAEA safeguards. | UN | 36 - واستطرد قائلا إنه ينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لحفظ حق جميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We strongly advocate the unqualified implementation of the provisions of articles I, II and IV of the NPT in order to uphold the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear activities for peaceful purposes. | UN | ونحن نؤيد بقوة التنفيذ غير المشروط لأحكام المواد الأولى والثانية والرابعة من معاهدة عدم الانتشار بغية الحفاظ على الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في تطوير الأبحاث والإنتاج والاستخدام للأنشطة النووية في الأغراض السلمية. |
36. Appropriate measures should be adopted to preserve the right of all parties to the Treaty to use nuclear energy for peaceful purposes under full IAEA safeguards. | UN | 36 - واستطرد قائلا إنه ينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لحفظ حق جميع أطراف المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Ministers of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, III and IV of the Treaty. | UN | 172 - أكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في تطوير البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية دون تمييز وفقاً للمواد 1 و 2 و 3 و 4 من المعاهدة. |
The Heads of State and Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, and III of the Treaty. | UN | 132 - أكد رؤساء الدول والحكومات الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في إجراء بحوث الطاقة النووية، وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية دون تمييز وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT emphasized once more that nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I, II, III and IV of the Treaty. | UN | 188 - أكد رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية مرة أخرى أنه ليس هناك شيء في المعاهدة يمكن تفسيره بأنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول أطراف المعاهدة في تطوير البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية دون تمييز وفقا للمواد 1 و 2 و 3 و 4 من المعاهدة. |
67. Stressing the importance of granting equal priority to the three pillars of the Treaty, the Arab States affirmed the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, as enshrined in article IV. The reinterpretation of that right was explicitly prohibited in article IV, paragraph 1, of the Treaty. | UN | 67 - وقال إن الدول العربية، إذ تشدد على أهمية منح نفس الأولوية لكل واحد من الأركان الثلاثة للمعاهدة، تؤكد الحق غير القابل للتصرف لكل أطراف المعاهدة في تطوير البحث والإنتاج والاستعمال في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية على النحو الوارد في المادة الرابعة. وأوضح أن إعادة تأويل ذلك الحق محظورة صراحة في الفقرة 1 من المادة الرابعة من المعاهدة. |
11. In accordance with article IV of the Treaty and article II of the statute of IAEA, we reaffirm our support for the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. | UN | 11 - وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، والمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نعيد تأكيد تأييدنا للحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، دون تمييز وبما يتماشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
11. In accordance with article IV of the Treaty and article II of the statute of IAEA, we reaffirm our support for the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. | UN | 11 - وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، والمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نعيد تأكيد تأييدنا للحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، دون تمييز وبما يتماشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |