Indeed, a fourth training session was organized, without any help from external parties. | UN | فقد نُظمت دورة تدريبية رابعة دون أي مساعدة من أطراف خارجية. |
external parties will cooperate in audit, investigations and inspection matters | UN | ستتعاون أطراف خارجية مع المكتب في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات والتفتيش |
In particular, the exposure to fraud by external parties has not been systematically evaluated. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يتم بصفة منتظمة تقييم احتمالات التعرض للغش على أيدي أطراف خارجية. |
Significantly, these agreements have codified appropriate mechanisms to discuss outstanding issues and to settle disagreements and disputes, without the threat of violence and without the interference of outside parties. | UN | وهذه الاتفاقات شرعت إلى حد كبير القواعد اﻷساسية لﻵليات المناسبة لمناقشة المسائل المعلقة وتسوية الخلافات والنزاعات، دون التهديد بالعنف ودون تدخل أطراف خارجية. |
OIOS substantiated reports of an illegal scheme, whereby the staff member obtained $80,000 from other staff members and outside parties under false pretences. | UN | وأثبت المكتب صحة تقارير وردت عن مشروع وهمي غير قانوني، حصلت من خلاله الموظفة على مبلغ 000 80 دولار من موظفين آخرين ومن أطراف خارجية بناء على مزاعم كاذبة. |
In this respect, it is imperative to assist the children to trace their relatives before any consideration of adoption or the equivalent by outsiders. | UN | ويتحتم في هذا المقام مساعدة اﻷطفال في إقتفاء اقاربهم قبل النظر في أي عمليات للتبني أو ما يماثلها من جانب أطراف خارجية. |
In particular, the exposure to fraud by external parties has not been systematically evaluated. | UN | وبوجه خاص، لم يخضع التعرض للغش على يد أطراف خارجية للتقييم بصورة منهجية. |
However, the situation had degenerated when well-known external parties had used those requests for reform to execute their plan of destabilizing the country. | UN | غير أن الوضع قد تدهور عندما استخدمت أطراف خارجية معروفة تلك الطلبات لتنفيذ خططها التي تهدف إلى زعزعة الاستقرار في البلد. |
No external parties should engage in military intervention in Syria or push for regime change. | UN | وينبغي ألاّ تشارك أي أطراف خارجية في التدخل العسكري في سوريا، أو تضغط من أجل تغيير النظام. |
Efforts to pursue fraud being committed by external parties are less effective when numerous agencies or investigative bodies are involved in pursuing suspected fraud by the same external party, as demonstrated by the Somalia example. | UN | وعلى غرار ما تأكد من المثال الصومالي، فإن جهود الملاحقة على غش ترتكبه أطراف خارجية تفقد بعض فعاليتها عندما تشترك وكالات أو أجهزة تحقيق عديدة في ملاحقة على غش يشتبه في أنه من فعل نفس الطرف الخارجي. |
Some United Nations system investigative bodies do not have the mandate or the skills to pursue fraud by external parties. | UN | ولا يملك البعض من أجهزة التحقيق التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الولاية ولا المهارات اللازمة لملاحقة أطراف خارجية على غش ارتكبته. |
Others represent significant advancements in the proactive investigation of fraud committed against the Organization by external parties. | UN | وتعرض توصيات أخرى لأوجه التقدم الكبرى التي تحققت في مجال التحقيق الاستباقي في حالات الاحتيال المرتكبة ضد المنظمة من أطراف خارجية. |
29.13 The Office is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that it receives timely feedback from clients and cooperation from external parties. | UN | 29-13 ينتظر أن يحقق المكتب أهدافه وإنجازاته المتوقعة شريطة أن يتلقى ردود الفعل من العملاء في الوقت الملائم وأن يلقى التعاون من أطراف خارجية. |
9. This group includes recommendations relating to services provided by external parties and deals with risk factors for which UNFPA has little leverage. | UN | 9 - تشمل هذه الفئة التوصيات المتعلقة بالخدمات التي توفرها أطراف خارجية وتعنى بعوامل خطر لا يملك الصندوق تأثيرا كبيرا فيها. |
- No external parties, or groups or individuals under their control, should benefit from the exploitation of the DRC's natural resources at the DRC's expense; | UN | - وجوب منع أي أطراف خارجية أو فئات أو أفراد خاضعين لسيطرة تلك الأطراف من الاستفادة من استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية على حساب البلد؛ |
OIOS substantiated reports of an illegal scheme, whereby the staff member obtained $80,000 from other staff members and outside parties under false pretences. | UN | وأثبت المكتب صحة تقارير وردت عن مشروع وهمي غير قانوني، حصلت من خلاله الموظفة على مبلغ 000 80 دولار من موظفين آخرين ومن أطراف خارجية بناء على مزاعم كاذبة. |
It is generally considered an aberration by the wider society to involve " outside parties " , such as the police or social welfare services, in mediation sessions. | UN | والمجتمع الأوسع نطاقا يعتبر بصفة عامة أنه من غير اللائق إشراك " أطراف خارجية " كالشرطة أو خدمات الرعاية الاجتماعية في جلسات الوساطة. |
Any support for RUF/AFRC by outside parties serves to perpetuate the conflict in Sierra Leone, whether it be motivated by economic interests or other strategic aims. | UN | ومن شأن أي دعم يقدم إلى الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة من أطراف خارجية أن يعمل على إدامة الصراع في سيراليون، سواء كان مدفوعا بمصالح اقتصادية أو بأهداف استراتيجية أخرى. |
The problem over the years has been a trend towards too much observation by outsiders. | UN | وعلى مرّ السنوات، كانت المشكلة تتمثل في نشوء اتجاه يسمح بكثير من المراقبة من جانب أطراف خارجية. |
As the times go by, the nation has suffered the ever-bigger pain of territorial division and national partition which were imposed at the hands of outsiders. | UN | ومع مرور الزمن، تعاني الأمة من الألم الأكبر على الإطلاق المتمثل في الانقسام الإقليمي والتجزئة الوطنية اللذين فُرضا على يد أطراف خارجية. |
Not considered as GPPs, however, are United Nations interagency mechanisms, except when external actors are involved in the management structures of these mechanisms, as well as bilateral partnerships, professional associations, public interest groups and networks, global conferences and expert committees. | UN | غير أن آليات الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لا تُعتبر شراكات برنامجية عالمية إلا عندما تشارك أطراف خارجية في هياكل إدارتها، وكذلك الشراكات الثنائية، والرابطات المهنية، والمجموعات والشبكات المدافعة عن المصلحة العامة، والمؤتمرات العالمية، ولجان الخبراء. |
As a result of the Organization's efforts to promote accountability and transparency in its internal affairs and in dealing with parties external to the Organization, the investigative offices meet once a year at a conference organized by an external financial institution. | UN | ونتيجة لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية في شؤونها الداخلية وفي التعامل مع أطراف خارجية لا تنتمي للمنظمة، تجتمع مكاتب التحقيق مرة كل سنة خلال مؤتمر تنظمه مؤسسة مالية خارجية. |