ويكيبيديا

    "أطرا تنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulatory frameworks
        
    Also normally required will be new regulatory frameworks, which in most countries are still lacking or are insufficient. UN ومن الطبيعي أن يتطلب الأمر أيضا أطرا تنظيمية جديدة، حيث لا تزال غير موجودة أو غير كافية في معظم البلدان.
    All countries should establish regulatory frameworks to provide effective protection of intellectual property. UN وينبغي لجميع البلدان أن تضع أطرا تنظيمية لتوفير الحماية الفعلية للملكية الفكرية.
    (ii) Increased number of Governments adopting regulatory frameworks for the progressive realization of land, housing and property rights, including women's property rights UN ' 2` زيادة عدد الحكومات التي تعتمد أطرا تنظيمية للإعمال التدريجي لحقوق الأرض والإسكان والملكية، بما في ذلك حقوق المرأة في الملكية
    (ii) Increased number of governments adopting regulatory frameworks for the progressive realization of land, housing and property rights, including women's property rights UN ' 2` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد أطرا تنظيمية للإعمال التدريجي لحقوق الأرض والسكن والملكية، بما في ذلك الملكية للمرأة
    (ii) Increased number of governments adopting regulatory frameworks for the progressive realization of land, housing and property rights, including women's property rights UN ' 2` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد أطرا تنظيمية للإعمال التدريجي لحقوق الأرض والسكن والملكية، بما في ذلك الملكية للمرأة
    Private funding is profit-oriented, which requires regulatory frameworks and clear tax schedules. UN إذ يكون التمويل الخاص موجها نحو الربح، الأمر الذي يتطلب أطرا تنظيمية وجداول ضرائب واضحة.
    Most African countries have now adopted national regulatory frameworks conducive to FDI. UN ٣ - اعتمدت معظم البلدان الافريقية حاليا أطرا تنظيمية وطنية تهيئ السبل للاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Recommends the following elements for consideration, as appropriate, by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their national law, taking into account their specific needs and requirements: UN توصي بأن تأخذ الدول، في اعتبارها العناصر التالية، حسب الاقتضاء، عندما تشترع أطرا تنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية، مع مراعاة احتياجاتها ومتطلباتها الخاصة:
    Recommends the following elements for consideration, as appropriate, by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their national law, taking into account their specific needs and requirements: UN توصي بأن تأخذ الدول، في اعتبارها العناصر التالية، حسب الاقتضاء، عندما تشترع أطرا تنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية، مع مراعاة احتياجاتها ومتطلباتها الخاصة:
    Recommends the following elements for consideration, as appropriate, by States when enacting regulatory frameworks for national space activities, in accordance with their national law, taking into account their specific needs and requirements: UN توصي بأن تأخذ الدول، في اعتبارها العناصر التالية، حسب الاقتضاء، عندما تشترع أطرا تنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية، وفقا لقوانينها الوطنية، مع مراعاة احتياجاتها ومتطلباتها الخاصة:
    The international community has banned landmines and cluster munitions and has put in place regulatory frameworks to combat the proliferation of small arms and light weapons and other conventional weapons. UN لقد حظر المجتمع الدولي الألغام الأرضية والذخائر العنقودية ووضع أطرا تنظيمية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغيرها من الأسلحة التقليدية.
    12. Most countries have designed regulatory frameworks to control industrial operations by setting emissions standards. UN ١٢ - وقد أعدت معظم البلدان أطرا تنظيمية لضبط العمليات الصناعية وذلك من خلال وضع معايير تتعلق بالانبعاثات.
    Although a large number of LDCs have adopted national regulatory frameworks conducive to foreign investment, they have not yet attracted significant foreign direct investment (FDI). UN ومع أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا قد اعتمد أطرا تنظيمية وطنية من شأنها أن تفضي إلى القيام باستثمارات أجنبية فيها، فلم تجذب هذه البلدان إليها بعد قدرا كبيرا من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    However, as the mid-term review meeting noted, although a large number of least developed countries have adopted national regulatory frameworks conducive to foreign investment, they have not yet attracted such investment on a significant scale. UN بيد أنه على الرغم من أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا اعتمدت أطرا تنظيمية وطنية مواتية للاستثمار اﻷجنبي، فإنها كما لوحظ في استعراض منتصف المدة، لم تجلب بعد ذلك الاستثمار على نطاق واسع.
    In order to provide an environment in which these actors can operate effectively, Governments should develop and enforce regulatory frameworks that determine the scope of activities of both national and foreign-controlled enterprises. UN وينبغي على الحكومات، لكي توفر البيئة التي تستطيع فيها هذه الفعاليات العمل بنشاط، أن تضع وتنفذ أطرا تنظيمية تحدد نطاق أنشطة المشاريع الوطنية واﻷجنبية.
    Although a large number of LDCs have adopted national regulatory frameworks conducive to foreign investment, they have not yet attracted significant foreign direct investment (FDI). UN ومع أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا قد اعتمد أطرا تنظيمية وطنية من شأنها أن تفضي إلى القيام باستثمارات أجنبية فيها، فلم تجذب هذه البلدان إليها بعد قدرا كبيرا من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    This, in turn, pointed to the need for Governments to adopt proactive housing policies that catered to the needs of the poor and low-income groups, and to put in place appropriate regulatory frameworks capable of preventing unbridled speculative and predatory housing financing practices. UN وهذا يشير بدوره إلى ضرورة أن تعتمد الحكومات سياسات إستباقية للإسكان تراعي احتياجات الفئات الفقيرة والمنخفضة الدخل، وأن تضع أطرا تنظيمية ملائمة قادرة على منع الممارسات الجامحة القائمة على المضاربة والنهب في تمويل الإسكان.
    24. Participants in the sixteenth session recommended that Governments establish regulatory frameworks that support cooperation and knowledge exchange on urban sustainability. UN 24 - وأوصى المشاركون في الدورة السادسة عشرة بأن تنشئ الحكومات أطرا تنظيمية تدعم التعاون وتبادل المعارف بشأن الاستدامة الحضرية.
    The number of Governments adopting regulatory frameworks for the progressive realization of land, housing and property rights, as well as women's rights, also increased, with UN-Habitat assisting 27 countries in adopting such frameworks (compared with 20 during 2004-2005). UN وازداد أيضا عدد الحكومات التي اعتمدت أطرا تنظيمية للإعمال التدريجي للحقوق في الأراضي والمساكن والممتلكات، وكذلك حقوق المرأة، فقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة إلى 27 بلدا لاعتماد مثل هذه الأطر (مقابل 20 بلدا في الفترة 2004-2005).
    (k) States should adopt regulatory frameworks in line with the guiding principles on foreign debt and human rights in order to curtail predatory " vulture fund " activities within their jurisdictions; UN (ك) ينبغي أن تعتمد الدول أطرا تنظيمية تتماشى مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، من أجل الحد من أنشطة " الصناديق الانتهازية " الشرسة داخل حدود ولاياتها القضائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد