ويكيبيديا

    "أطر تشريعية ومؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative and institutional frameworks
        
    In addition, the Working Group stressed the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements set forth in chapter II. UN كما شدّد الفريق العامل على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية تتسق مع المتطلبات المذكورة في الفصل الثاني.
    Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, UN وإذ يشدِّد، في ضوء الاستعراض الوشيك للفصل الثاني أثناء الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل،
    The Conference underlined, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN وأكَّد المؤتمر، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها، أهميةَ بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    In its resolution 4/3 the Conference also underlined the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of chapter II of the Convention. UN وأكَّد المؤتمر أيضاً في قراره 4/3 على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, UN وإذ يؤكِّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل،
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; UN ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    Furthermore, it underlined, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN كما أكَّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراضه تنفيذها، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction and the prevention of conflicts between States and between communities; UN ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار ومنع النزاعات بين الدول وبين الفئات؛
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; UN ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; UN ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    (i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; UN ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    4. Through its advocacy role, UNHCR has contributed to the growing awareness on the part of Governments in the region that refugees and asylum-seekers' problems need to be addressed through the creation of effective legislative and institutional frameworks that are consistent with international standards. UN 4 - وقد أسهمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عن طريق الدور الذي تضطلع به في مجال الدعوة، في زيادة الوعي لدى حكومات المنطقة بضرورة معالجة مشاكل اللاجئين وملتمسي اللجوء عن طريق إيجاد أطر تشريعية ومؤسسية فعالة ومتساوقة مع المعايير الدولية.
    5. States in the region demonstrated their growing recognition that refugee problems need to be addressed through the creation of effective legislative and institutional frameworks that are consistent with international standards. UN ٥ - فقد أبدت دول المنطقة إدراكها المتنامي بأن مشاكل اللاجئين يتعين معالجتها من خلال إنشاء أطر تشريعية ومؤسسية فعالة تتسق مع المعايير الدولية.
    Regarding the provision of adequate environmental structures, the report highlighted efforts to: develop integrated environmental legislative and institutional frameworks; build awareness; promote renewable energies; and address transport-related air pollution. UN وفيما يتعلق بتوفير هياكل بيئية مناسبة، سلط التقرير الضوء على الجهود المبذولة لتحقيق ما يلي: وضع أطر تشريعية ومؤسسية متكاملة في مجال البيئة؛ وشحذ الوعي؛ والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة؛ ومعالجة تلوث الهواء الناجم عن وسائل المواصلات.
    Adequate legislative and institutional frameworks were created in the countries of the former Yugoslavia, and the Organisation for Security and Co-operation in Europe has agreed to work with the Prosecutor on monitoring the cases transferred by the ICTY. UN وقد أنشئت أطر تشريعية ومؤسسية كافية في بلدان يوغوسلافيا السابقة، ووافقت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على العمل مع المدعية العامة في رصد القضايا المحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Particularly in view of the forthcoming review of implementation of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of this chapter should be considered. UN وينبغي النظر في أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من الاتفاقية وخصوصا في ضوء الاستعراض المقبل لتنفيذ ذلك الفصل خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    119. Turkmenistan commended measures adopted to develop legislative and institutional frameworks to promote and protect human rights, especially to combat racial discrimination and protect persons with disabilities. UN 119- وأثنت تركمانستان على التدابير المعتمدة لوضع أطر تشريعية ومؤسسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما لمكافحة التمييز العنصري وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (i) In view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Implementation Review Mechanism, the Working Group stressed the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter; UN (ط) في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية من آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، أكّد الفريق العامل أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل؛
    With the United Nations country teams and other partners, UNEP will provide, upon request by Governments, policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for sustainable natural resource and environmental management at the national and subregional levels to support economic recovery and the creation of green jobs in the context of sustainable development. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين، بناء على طلب الحكومات، بتقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات بغية وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والبيئية على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وإيجاد وظائف مراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    With the United Nations country teams and other partners, UNEP will provide, upon request by Governments, policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for sustainable natural resource and environmental management at national and subregional levels to support economic recovery and the creation of green jobs in the context of sustainable development and poverty eradication. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين، بناء على طلب الحكومات، بتقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات بغية وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والبيئية على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وإيجاد وظائف مراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد