Respective national regulatory frameworks must be established, monitored and regularly updated. | UN | ويجب وضع أطر تنظيمية وطنية لكل منها ومراقبتها وتحديثها بانتظام. |
The Workshop observed that some States had instituted national policy frameworks and that the establishment of national regulatory frameworks was being considered. | UN | ولاحظوا أن بعض الدول وضعت أطر سياسات وطنية وتنظر في وضع أطر تنظيمية وطنية. |
Adopt national regulatory frameworks suitable for space activities that provide clear guidance to actors under the jurisdiction and control of each State | UN | اعتماد أطر تنظيمية وطنية ملائمة للأنشطة الفضائية توفِّر إرشادات واضحة للجهات الفاعلة الخاضعة للولاية القضائية لكل دولة ولسيطرتها |
Creating national regulatory frameworks that were forward-looking and technology-neutral, and enabled both infrastructure-based and services-based competition, was essential for spreading the benefits of the information society. | UN | ولتعميم فوائد مجتمع المعلومات لا بد من إنشاء أطر تنظيمية وطنية تتطلع إلى المستقبل ولا تؤثر على التكنولوجيا وتتيح المنافسة بالاعتماد على البنية الأساسية وكذلك الخدمات. |
(iii) national regulatory frameworks for space activities; | UN | `3` أطر تنظيمية وطنية لأنشطة الفضاء؛ |
UNCTAD would contribute by providing a forum for discussing and exchanging experiences with a view to enhancing technical cooperation and establishing national regulatory frameworks favourable to FDI. | UN | ومن شأن الأونكتاد أن يساهم بتوفير محفل للمناقشـة وتبادل التجارب بهدف تعزيز التعاون التقني وإقامة أطر تنظيمية وطنية مؤاتية للاستثمار الأجنبي المباشر. |
To promote the establishment of appropriate national regulatory frameworks to restrict the manufacture, import, sale and use of paints containing lead for applications likely to contribute to childhood lead exposure; | UN | تعزيز وضع أطر تنظيمية وطنية ملائمة للحد من تصنيع مواد الطلاء المحتوية على الرصاص واستيرادها وبيعها واستخدامها لدهانات من المحتمل أن تساهم في تعرض الأطفال للرصاص؛ |
Reviewing the scientific literature and existing national standards as a basis for preparing a guidance document that can be used by governments wishing to establish national regulatory frameworks governing the total lead content of paints; | UN | استعراض المنشورات العلمية والمعايير الوطنية الراهنة كقاعدة لإعداد وثيقة توجيهية يمكن أن تستخدمها الحكومات التي ترغب في وضع أطر تنظيمية وطنية تضبط كمية الرصاص الإجمالية الموجودة في مواد الطلاء. |
The Committee further noted that the information was considered valuable by delegations, as it allowed States, in particular developing States, to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, and that it could assist States in their efforts to establish their own national regulatory frameworks in accordance with their specific needs and level of development. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الوفود اعتبرت المعلومات قيِّمة لأنها أتاحت للدول، وبخاصة الدول النامية، أن تفهم الأطر التنظيمية الوطنية القائمة، وأنها يمكن أن تساعد الدول في مساعيها الرامية إلى وضع أطر تنظيمية وطنية خاصة بها وفقا لاحتياجاتها الخاصة ومستوى التنمية الذي بلغته. |
The Subcommittee took note of developments in establishing national regulatory frameworks for commercial remote sensing, as well as in creating national infrastructures for the effective development and operation of Earth observation systems and in the utilization of remote sensing data for the benefit of governmental, non-governmental and private organizations. | UN | 83- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالتطورات الحاصلة في إنشاء أطر تنظيمية وطنية لأنشطة الاستشعار عن بعد التجارية، وكذلك في إنشاء بنى تحتية وطنية لتطوير وتشغيل نظم رصد الأرض على نحو فعال وفي استخدام بيانات الاستشعار عن بعد لفائدة المؤسسات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص. |
Mainstreaming is also an important tool for recipient Governments that require enabling or capacity support and technical assistance to put in place the national regulatory frameworks and other instruments required for ratification of chemicals- and wastes-related conventions and to develop the capacity to enforce their national instruments. | UN | ويعد الإدماج أداة هامة بالنسبة للحكومات المتلقية المحتاجة إلى دعم تمكيني أو دعم للقدرات وللمساعدة التقنية اللازمة لوضع أطر تنظيمية وطنية وغيرها من الصكوك اللازمة لتصديق الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، ولتنمية قدرتها على إنفاذ صكوكها الوطنية. |
Facilitate the development of national regulatory frameworks for adaptation, national adaptation strategies and corresponding adaptation action plans, including by preparing a handbook or set of guidelines with case examples; | UN | (أ) تيسير وضع أطر تنظيمية وطنية للتكيف، واستراتيجيات وطنية للتكيف، وخطط العمل المقابلة لها في مجال التكيف، بما في ذلك عن طريق إعداد كتيب أو مجموعة مبادئ مشفوعة بمجموعة من أمثلة الحالات؛ |
The Meeting recommended the strengthening of technical cooperation provided to Member States for the creation of national regulatory frameworks that are in line with the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 54- وأوصى الاجتماع بتعزيز التعاون التقني المقدَّم إلى الدول الأعضاء بغرض إنشاء أطر تنظيمية وطنية متوائمة مع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(d) There was a need to develop comprehensive national regulatory frameworks on precursor chemicals that involved all relevant stakeholders in order to prevent diversion of and trafficking in precursor chemicals. | UN | (د) هناك حاجة إلى وضع أطر تنظيمية وطنية شاملة بخصوص الكيمياويات السليفة بمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل منع تسريب الكيمياويات السليفة والاتجار بها. |
Preparation of guidelines for establishing national standards to specify the total lead content of paints, including importation controls; developing a process to establish a recognized, internationally accepted standard that governments may wish to use in the development of national regulatory frameworks governing the total lead content of paints, including contamination levels, that are nationally manufactured, imported, sold or used; | UN | إعداد مبادئ توجيهية لوضع معايير وطنية تحدد كمية الرصاص الإجمالية الموجودة في مواد الطلاء بما يشمل عمليات مراقبة الواردات وتطوير عملية لوضع معيار معترف به ومقبول على المستوى الدولي قد ترغب الحكومات في استخدامه في سياق وضع أطر تنظيمية وطنية تضبط كمية الرصاص الإجمالية الموجودة في مواد الطلاء المصنعة أو المستوردة أو المعروضة للبيع أو المستخدمة على الصعيد الوطني ومستويات التلوث. |
(g) Facilitate the establishment of public-private partnerships and other forms of partnership that give priority to the needs of the poor, within stable and transparent national regulatory frameworks provided by Governments, while respecting local conditions, involving all concerned stakeholders, and monitoring the performance and improving accountability of public institutions and private companies. | UN | (ز) تيسير إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأشكال أخرى من الشراكة تمنح الأولوية لاحتياجات الفقراء، ضمن أطر تنظيمية وطنية مستقرة وشفافة توفرها الحكومات، وتستجيب في نفس الوقت للظروف المحلية ويشارك فيها جميع أصحاب المصالح المعنيين، ورصد أداء المؤسسات العامة والشركات الخاصة وتحسين مستوى المساءلة فيها. |
(g) [Agreed] Facilitate the establishment of public-private partnerships and other forms of partnership that give priority to the needs of the poor, within stable and transparent national regulatory frameworks provided by Governments, while respecting local conditions, involving all concerned stakeholders, and monitoring the performance and improving accountability of public institutions and private companies. | UN | (ز) [مُتفق عليه] تيسير إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وأشكال أخرى من الشراكة تمنح الأولوية لاحتياجات الفقراء، ضمن أطر تنظيمية وطنية مستقرة وشفافة توفرها الحكومات، وتستجيب في نفس الوقت للظروف المحلية ويشارك فيها جميع أصحاب المصالح المعنيين، ورصد أداء المؤسسات العامة والشركات الخاصة وتحسين مستوى المساءلة فيها. |