They are likely to be joined by the 40 or more countries now drawing up country cooperation frameworks for presentation by the end of 1997. | UN | ومن المرجح أن ينضم إليها ٤٠ بلدا أو أكثر تقوم حاليا بوضع أطر للتعاون القطري لتقديمها بحلول نهاية عام ١٩٩٧. |
At the community level, the ECOWAS plan of action against trafficking has allowed the establishment of cooperation frameworks to coordinate actions and undertake joint programmes. | UN | وعلى مستوى المجتمع المحلي، سمحت خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص بإنشاء أطر للتعاون لتنسيق الإجراءات والاضطلاع ببرامج مشتركة. |
18. Three cooperation frameworks approved by the Executive Board of UNDP have provided the structure for the work of the Special Unit since 1997. | UN | 18 - اعتمد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاثة أطر للتعاون حددت هيكل عمل الوحدة الخاصة منذ عام 1997. |
6. The regional work programmes are conceived as results-oriented frameworks for cooperation in each region. | UN | 6- وتوضع برامج العمل الإقليمية في شكل أطر للتعاون موجهة نحو تحقيق النتائج في كل منطقة. |
frameworks for cooperation between the Jordanian and Palestinian trading communities exist at the highest levels, but concrete arrangements are lagging. | UN | توجد أطر للتعاون بين الأوساط التجارية الأردنية والأوساط التجارية الفلسطينية على أعلى المستويات، ولكن هناك بطء في وضع ترتيبات محددة. |
The role of regional and international organizations in creating frameworks of cooperation and for the sharing of best practices should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز دور المنظمات الإقليمية والدولية في إيجاد أطر للتعاون وتبادل أفضل الممارسات. |
Three country cooperation frameworks and country programmes had been requested for discussion within the joint UNDP/UNFPA segment: those of Bolivia, Mali and Rwanda. | UN | وقد طُلبت مناقشة ثلاثة أطر للتعاون القطري والبرامج القطرية داخل الجزء المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان: وهي خاصة ببوليفيا ورواندا ومالي. |
Joint cooperation frameworks would be developed with the United Nations country team in this regard to ensure coherent and targeted international assistance, building on ongoing projects and activities. | UN | وسيتم إنشاء أطر للتعاون المشترك مع فريق الأمم المتحدة القطري في هذا الصدد لضمان توفر مساعدة دولية متسقة وموجهة، بالإفادة من المشاريع والأنشطة القائمة. |
These international cooperation frameworks, which have a great deal of complementarities and similarities, have been particularly effective in promoting sustainable forest management. | UN | وهذه العمليات، التي تعد بمثابة أطر للتعاون الدولي وعلى جانب كبير من التكامل والتشابه، كانت لها فعاليتها بوجه خاص في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
In Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) region, UNDP helped to strengthen national development cooperation capacities, prepare development cooperation frameworks, and establish delivery mechanisms for official development assistance (ODA) in the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, the Russian Federation, Slovakia, and Turkey. | UN | وفي منطقة أوروبا وكومنولث الدول المستقلة ساعد البرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات التعاون الإنمائي الوطنية وإعداد أطر للتعاون الإنمائي وإقامة آليات لتوصيل المساعدة الإنمائية الرسمية في الاتحاد الروسي واستونيا وتركيا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا ولاتفيا وهنغاريا. |
148. UNEP has supported African countries in the formulation of environmental policies and policy instruments, as well as regional and subregional cooperation frameworks. | UN | 148- وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى البلدان الأفريقية في صياغة سياسات بيئية وصكوك تتعلق بالسياسات العامة، وكذلك في إنشاء أطر للتعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
As a step forward, regional cooperation frameworks should be developed (see also para. 67 above). | UN | وكخطوة إلى الأمام، ينبغي وضع أطر للتعاون الإقليمي (انظر أيضاً الفقرة 67 أعلاه). |
(f) Strategic cooperation frameworks and regular communication with regional and subregional organizations and international financial institutions on issues related to peacekeeping; | UN | (و) أطر للتعاون الاستراتيجي وتواصلٌ منتظم مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام؛ |
His delegation welcomed the establishment of such frameworks for cooperation as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the Special Initiative on Africa, and called upon donor countries to act upon the recommendations contained in those instruments. | UN | وذكر أن وفده يرحب بانشاء أطر للتعاون مثل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، والمبادرة الخاصة بشأن افريقيا، وطالب الدول المانحة بأن تعمل بموجب التوصيات الواردة في تلك الصكوك. |
16. The regional work programmes are being conceived as results-oriented frameworks for cooperation in each region. | UN | 16- ويجري وضع برامج العمل الإقليمية في شكل أطر للتعاون موجهة نحو تحقيق النتائج في كل منطقة. |
Supported the establishment of frameworks for cooperation with the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization for collaboration on peace and security issues. | UN | جرى تقديم الدعم لإنشاء أطر للتعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون، من أجل التعاون في قضايا السلام والأمن. |
The considerable transboundary portfolio of UNDP with GEF, under the focal areas of international waters and biodiversity, continued to build frameworks for cooperation and dialogue between countries in 2004, while work on climate risk assessment has resulted in a large body of guidance to assist national governments. | UN | واستمرت الموارد الكبيرة العابرة للحدود للبرنامج مع مرفق البيئة العالمية، المكرسـة في إطار مجالي المياه الدولية والتنوع البيولوجي المحوريين، في بناء أطر للتعاون والحوار بين البلدان في سنة 2004، بينما أسفر العمل المتعلق بتقييم مخاطر المناخ عن مجموعة كبيرة من التوجيهات لمساعدة الحكومات الوطنية. |
That entails building capacities, opportunities and frameworks for cooperation among various players in order to reach not only those who are already committed to dialogue but, above all, those who do not yet feel concerned. | UN | وينطوي ذلك على بناء القدرات وتهيئة الفرص وإقامة أطر للتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة من أجل الوصول ليس فقط لأولئك الملتزمين بالحوار بالفعل، ولكن للوصول، قبل كل شيء، إلى أولئك الذين لا يشعرون بعد بأنهم معنيين. |
In this respect, I am pleased to note the establishment of such frameworks of cooperation as the coordination mechanism between the United Nations, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Government of Sierra Leone. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن ألاحظ إنشاء أطر للتعاون من قبيل آلية التنسيق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحكومة سيراليون. |
The Council encourages all relevant humanitarian assistance and development organizations to enhance their collaboration by developing frameworks of cooperation to promote protection, assistance and development for internally displaced persons. | UN | ويحـث المجلس جميـع منظمـات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية ذات الصلة على زيادة تعاونها، وذلك بوضع أطر للتعاون على تعزيز الحماية والمساعدة والتنمية لصالح المشردين داخليا. |
11. Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to establish frameworks of cooperation with the representative so as to provide all possible assistance and support to him in the implementation of his programme of activities, and invites the representative to report thereon; | UN | ١١ - تحث جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية والتنمية، على وضع أطر للتعاون مع ممثل اﻷمين العام من أجل تقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه في تنفيذه لبرنامج أنشطته وتدعوه إلى تقديم تقرير عن ذلك؛ |
It was therefore imperative that States had the flexibility to create cooperative frameworks on a case-by-case basis. | UN | وخلصت إلى أنه يتحتم لذلك أن تتاح للدول المرونة اللازمة لوضع أطر للتعاون تتلاءم مع كل حالة على حدة. |