Rapid and determined action must be taken to establish legal frameworks and mechanisms for the prevention, by all possible means, of the exploitation of children. | UN | ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة وحازمة ﻹنشاء أطر وآليات قانونية لمنع استغلال اﻷطفال بكل الوسائل الممكنة. |
This includes basic socio-economic infrastructure and service provision, as well as the strengthening of local governance frameworks and mechanisms. | UN | ويشمل ذلك توفير الهياكل والخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وكذا تعزيز أطر وآليات الحكم المحلي. |
:: Integrate human rights, women and peace and security, and disarmament frameworks and mechanisms so that prevention can work more effectively. | UN | :: تكامل أطر وآليات حقوق الإنسان، والمرأة والسلام والأمن، ونزع السلاح لكي يتسنى المنع بصورة أكثر فاعلية. |
They have also provided support through training and technical assistance, aimed at developing or strengthening regional frameworks and mechanisms for the prevention of such crimes. | UN | وقدما الدعم أيضا بتوفير التدريب والمساعدة التقنية، بهدف وضع أطر وآليات إقليمية أو تعزيز القائم منها بغية منع ارتكاب تلك الجرائم. |
Support the development of networks of practitioners and subregional frameworks and mechanisms to address challenges related to security sector reform, transnational organized crime, illicit trafficking and terrorism. | UN | دعم إقامة شبكات للممارسين ووضع أطر وآليات دون إقليمية للتصدي للتحديات المتصلة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والاتجار غير المشروع، والإرهاب. |
E. Developing frameworks and mechanisms for the implementation of the Global Programme of Action | UN | هاء - وضع أطر وآليات لتنفيذ برنامج العمل العالمي |
29. The development and implementation of good governance frameworks and mechanisms are essential elements in attaining SFM at the national level. | UN | 29 - يـعـد استحداث أطر وآليات الإدارة الجيدة وتطبيقها عنصرين أساسين في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني. |
The Commission should move beyond adopting resolutions and be more proactive within the scope of its legislative mandate in formulating innovative frameworks and mechanisms to bring about such acknowledgement of shared responsibility; | UN | وينبغي للجنة أن تتجاوز عملية اعتماد القرارات وأن تنهج نهجاً أكثر استشرافاً في نطاق ولايتها التشريعية فيما يتعلق بصياغة أطر وآليات ابتكارية للاعتراف بهذه المسؤولية المشتركة؛ |
Better interaction, communication and sharing of information and best practices are in particular essential between the main coordination frameworks and mechanisms for United Nations system support to Africa. | UN | فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |
Better interaction, communication and sharing of information and best practices are in particular essential between the main coordination frameworks and mechanisms for United Nations system support to Africa. | UN | فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |
Key focus areas include basic socio-economic infrastructure, livelihoods, and service provision, as well as the strengthening of local governance frameworks and mechanisms. | UN | وتشمل مجالات التركيز الرئيسية: البنية التحتية الاقتصادية - الاجتماعية الأساسية، وسبل كسب العيش، وتوفير الخدمات، فضلا عن تعزيز أطر وآليات الحكم المحلي. |
Cooperation has been increased with national entities, United Nations agencies and non-governmental organizations, with the overall goal of ensuring that adequate national institutional frameworks and mechanisms are in place so as to guarantee the rights of individual asylum-seekers and to address potential new refugee situations. | UN | وقد زيد التعاون مع الكيانات الوطنية، ومع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بهدف إجمالي يتمثل في ضمان وجود أطر وآليات مؤسسية وطنية كافية لضمان حقوق ملتمسي اللجوء اﻷفراد ولتناول حالات اللاجئين الجدد المحتملة. |
The Council also encouraged all member States, including the regional ministerial conferences on housing and urban development, to establish sound and conducive frameworks and mechanisms to enable extended public and private investment in slum upgrading and prevention, affordable housing and urban development. | UN | وشجع المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء، بما يشمل المؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بتنمية الإسكان والتنمية الحضرية، على إنشاء أطر وآليات سليمة وفعالة لإتاحة الاستثمار العام والخاص الموسع في مجالات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها وتنمية الإسكان الميسور التكلفة والتنمية الحضرية. |
Experts and representatives of all Habitat Agenda partners called for member States to establish sound and conducive frameworks and mechanisms to enable extended public and private investment in slum upgrading and prevention, affordable housing and urban development including infrastructure and basic services. | UN | ودعا خبراء وممثلون من كافة الشركاء في جدول أعمال الموئل الدول الأعضاء إلى وضع أطر وآليات سليمة ومواتية لتيسير استثمار القطاعين العام والخاص بشكل موسع في النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، وتوفير السكن الميسور وتحقيق التنمية الحضرية، بما في ذلك إتاحة الهياكل والخدمات الأساسية. |
40. In response to General Assembly resolution 62/208, the United Nations Development Group continued to strengthen system-wide knowledge management to facilitate the contribution of United Nations funds, programmes and specialized agencies, including non-resident agencies, to the United Nations Development Assistance Framework and other planning frameworks and mechanisms. | UN | 40 - استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز إدارة المعارف على نطاق المنظومة لتيسير إسهام صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة، في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر وآليات التخطيط. |
Additional information was requested about the UNDG toolkit on good practices and lessons learned that had been disseminated as part of efforts to strengthen system-wide knowledge management in order to facilitate United Nations system contributions to the Frameworks and other planning frameworks and mechanisms. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة التي وزعت كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المعارف على نطاق المنظومة من أجل تيسير مساهمات منظومة الأمم المتحدة في أطر عمل المساعدة الإنمائية وغيرها من أطر وآليات التخطيط. |
Additional information was requested about the Development Group toolkit on good practices and lessons learned that had been disseminated as part of efforts to strengthen system-wide knowledge management in order to facilitate contributions of the United Nations system to the Frameworks and other planning frameworks and mechanisms. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة التي وزعت كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المعارف على نطاق المنظومة من أجل تيسير مساهمات منظومة الأمم المتحدة في أطر عمل المساعدة الإنمائية وغيرها من أطر وآليات التخطيط. |
Strengthening existing justice frameworks and mechanisms, striving for an increase in the number of successful prosecutions for rape and sexual violence committed in conflict and providing longer-term investment in prevention and support to survivors must be part of the international community's broader security, development and humanitarian efforts. | UN | ويجب أن يشكل كل من تعزيز أطر وآليات العدالة القائمة، والسعي إلى تسجيل زيادة في عدد المحاكمات الناجحة المتعلقة بالاغتصاب وما يرتكب من أعمال عنف جنسي في حالات النزاع، وتوفير استثمارات طويلة الأجل في مجال وقاية الناجيات من العنف وتوفير الدعم لهن جزءا أوسع نطاقا من الجهود الأمنية والإنمائية والإنسانية. |
20. One legislator suggested that it was now necessary to develop practical and structured frameworks and mechanisms for reconciliation jointly between the Afghan Government, civil society and the international community to reach out to the Taliban and Hezb-e Islami and bring them into the reconciliation mainstream. | UN | 20 - وأشار أحد المشرعين إلى أن من الضروري الآن تطوير أطر وآليات عملية منظمة للمصالحة بصورة مشتركة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، للانفتاح على حركة طالبان والحزب الإسلامي وإدخالهما إلى التيار الرئيسي للمصالحة. |
The Office would also lack the capacity to support the DPKO/DFS and broader organizational objective to strengthen accountability frameworks and mechanisms for institutional and personal accountability, as endorsed by Member States. | UN | وسيفتقر المكتب أيضا إلى القدرة على دعم تحقيق هدف عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والهدف التنظيمي الأوسع نطاقاً المتمثل في تعزيز أطر وآليات المساءلة فيما يتعلق بالمساءلة المؤسسية والمساءلة الشخصية، على النحو الذي أقرته الدول الأعضاء. |