Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. | UN | ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية. |
The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. | UN | ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك. |
In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Tenth Additional benefits for mothers with four or more children | UN | استحقاقات إضافية للأمهات اللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر |
Families with three and more children or incomplete families with one or more children feel the poorest subjectively. | UN | أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر. |
The impact of the increase of the state child benefit since 2002 is more prominent for families with four or more children. | UN | ويزيد تأثير زيادة الاستحقاق الذي تقدمه الدولة إلى الطفل منذ عام 2002 على الأسر التي لديها أربعة أطفال أو أكثر. |
Implement a policy to provide a family with 4 or more children under 18 years old with a discounted apartment; | UN | :: تنفيذ سياسة توفير شقة بسعر مخفض لكل أسرة بها أربعة أطفال أو أكثر تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Pensioners Households with 3 or more children under 18 | UN | أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 18 |
Households with 3 or more children under 16 | UN | أسر معيشية لديها 3 أطفال أو أكثر تحت سن 16 |
Benefit for unemployed mothers with four or more children under seven years of age; | UN | بدل للأمهات العاطلات عن العمل واللاتي لديهن أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة؛ |
" Altyn Alka " (Golden Pendant) -- for women who have given birth to and brought up 10 or more children; | UN | القلادة الذهبية: للمرأة التي أنجبت وربَّت عشرة أطفال أو أكثر. |
Families with four or more children receive from the National Insurance Institute a higher monthly allowance and cash grant upon birth for each child from the fourth onward. | UN | وتحصل الأسر التي بها أربعة أطفال أو أكثر على إعانة شهرية من مؤسسة التأمين القومي عند ولادة الطفل بعد الرابع. |
This amendment led to a rise in the level of the children's allowance paid to about 220,000 families with three or more children. | UN | وأدى هذا التعديل إلى رفع مستوى بدل إعالة اﻷطفال المدفوع لنحو ٠٠٠ ٠٢٢ أسرة لديها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Approximately 75 per cent of the women in custody reported, that they were mothers, and over 33 per cent had three or more children. | UN | وأفادت نحو 75 في المائة من النساء المحتجزات بأنهن أمهات، وما يزيد على 33 في المائة لهن ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Nearly 67 per cent of unemployed women are raising minors, and 19 per cent of them have five or more children. | UN | وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر. |
Mothers with five or more children and older persons have seen considerable increases in their monthly allowances and pensions. | UN | والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية. |
Working women with three or more children pay 30 per cent less in taxes. | UN | فالمرأة العاملة تستفيد من خصم قدره 30 في المائة من الضرائب إذا كان لديها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
2 adults, three or more children | UN | بالغان وطفلان بالغان وثلاثة أطفال أو أكثر |
Mothers with five and more children are exempt from taxation. | UN | وتعفى تماما من دفع الضرائب إذا كان لديها خمسة أطفال أو أكثر. |
In other words, every third family in Turkmenistan is a family with many children, numbering five and more children. | UN | وبعبارة أخرى، فإن ثلث الأسر أسر متعددة الأفراد، أي أنها تضم خمسة أطفال أو أكثر. |
Six children or more is considered a day care... | Open Subtitles | ستة أطفال أو أكثر .. تعتبر وقتها حضانة |