UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. | UN | والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Increase in numbers of Guatemalan refugee children attending Mexican public schools. | UN | • الزيادة في عدد أطفال اللاجئين الغواتيماليين الذين يلتحقون بالمدارس |
UNRWA operates 700 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly 0.5 million Palestine refugee children. | UN | وتدير الأونروا 700 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
UNHCR also continued to advocate, with limited success, for the inclusion in a non-discriminatory manner of refugee children in national child protection systems. | UN | كما واصلت المفوضية الدعوة، بقدر محدود من النجاح، إلى إدراج أطفال اللاجئين دون تمييز في النُظُم الوطنية لحماية الأطفال. |
children of refugees and asylum-seekers received the same care as Swedish children. | UN | ويتلقى أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء السياسي نفس العناية الصحية التي يتلقاها الأطفال السويديون. |
t Draft Situation Analysis of Palestinian refugee children in the Syrian Arab Republic 2009. | UN | ت مشروع تحليل حالة أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، 2009. |
In Lebanon, the proportion of Palestinian refugee children entering the first primary class and reaching the fifth class increased from 86 per cent to 92 per cent. | UN | وفي لبنان، زادت نسبة أطفال اللاجئين الفلسطينيين الذين يبدأون من الصف الأول ويواصلون إلى الصف الخامس من 86 في المائة إلى 92 في المائة. |
UNRWA immunized more than 62,000 refugee children under five during each round. | UN | وقد قامت الأونروا في الجولتين بتحصين أكثر من 000 62 من أطفال اللاجئين ممن هم دون سن الخامسة في كل جولة. |
The National Thalassaemia Association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that particular congenital disease. | UN | وواصلت الرابطة الوطنية لمرض فقر الدم البحري تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. |
UNRWA immunized a total of 208,075 refugee children under five during the two rounds. | UN | وقد قامت الأونروا بتحصين ما مجموعه 075 208 من أطفال اللاجئين ممن هم دون سن الخامسة في الجولتين. |
The national thalassaemia association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that congenital disease. | UN | وواصلت الرابطة الوطنية لمرض فقر الدم البحري تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. |
The national thalassaemia association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that congenital disease. | UN | واستمرت الرابطة الوطنية للثالاسيميا في توفير الدعم لمعالجة أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. |
UNRWA immunized a total of 115,102 refugee children under five during the two rounds. | UN | وقد قامت الأونروا في الجولتين بتحصين ما مجموعه 102 115 من أطفال اللاجئين ممن هم دون سن الخامسة. |
The national thalassaemia association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that congenital disease. | UN | وواصلت الرابطة الوطنية لمرض فقر الدم البحري تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. |
Number of refugee children attending primary school; | UN | :: عدد أطفال اللاجئين الملتحقين بالمدارس الابتدائية؛ |
Measures were taken to raise awareness of the importance of birth registration and to facilitate access to such documentation for refugee children. | UN | وقد اتُخذت تدابير للتوعية بأهمية تسجيل المواليد وتيسير حصول أطفال اللاجئين على مثل تلك الوثائق. |
In addition to microcredit, UNRWA provides technical and vocational education programmes for employment in the local and regional labour markets for approximately 500,000 Palestine refugee children every year. | UN | وبالإضافة إلى الائتمانات الصغيرة، تقيم الأونروا برامج تقنية ومهنية لتوفير فرص عمل في السوقين المحلي، والإقليمي لتشغيل قرابة 000 500 سنويا من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Both the Israeli Government and the Palestinian Authority, moreover, must ensure that Palestinian refugee children received special protection. | UN | وأضاف أنه يتعين على حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية معاً أن تكفلا حصول أطفال اللاجئين الفلسطينيين على حماية خاصة. |
Furthermore, activities aimed at increasing the inclusion of children from socially vulnerable families, including children of refugees and internally displaced persons and children with special needs, are being implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ أنشطة تهدف إلى زيادة انضمام الأطفال من الأُسر الضعيفة اجتماعيا، بما في ذلك أطفال اللاجئين والمشردين داخليا والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة. |
Enrolment to public schools of children of refugees, asylum seekers and foreign citizens whose legal residence status is still pending is possible even in the absence of complete documentation. | UN | ويمكن تسجيل أطفال اللاجئين وطالبي اللجوء والمواطنين الأجانب، الذين لا يزال الوضع القانوني لإقامتهم معلقاً، في المدارس حتى دون تقديم وثائق كاملة. |
Damn refugee kids. | Open Subtitles | أطفال اللاجئين اللعنة. |