ويكيبيديا

    "أطفال وشباب الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous children and youth
        
    • indigenous children and adolescents
        
    • indigenous children and young people
        
    :: To define specific policies regarding education which are culturally adapted to indigenous children and youth UN وضع سياسات محددة في مجال التعليم تلائم ثقافيا أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    indigenous children and youth suffered from triple discrimination because of their age, indigenousness and poverty. UN ويعاني أطفال وشباب الشعوب الأصلية من تمييز ثلاثي الأبعاد على أساس عمرهم وانتمائهم إلى الشعوب الأصلية وفقرهم.
    INDIGENOUS PEOPLES: indigenous children and youth 14 95 6 UN للشعوب الأصلية: أطفال وشباب الشعوب الأصلية 14-95 6
    FREEDOMS OF INDIGENOUS PEOPLES: indigenous children and youth UN الأساسية للشعوب الأصلية: أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    It was also pointed out that indigenous children and youth were victims of trafficking overseas, including for the purposes of prostitution. UN وذكر أيضاً أن أطفال وشباب الشعوب الأصلية يقعون ضحايا للإتجار بهم في الخارج، بما في ذلك لأغراض الدعارة.
    Logo competition for indigenous children and youth UN مسابقة تصميم شعار للمنتدى فيما بين أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    In some countries, the leading cause of death among indigenous children and youth is suicide. UN وفي بعض البلدان يُعد الانتحار السبب الرئيسي للوفاة فيما بين أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    B. indigenous children and youth 66 - 70 16 UN باء - أطفال وشباب الشعوب الأصلية 66-70 22
    B. indigenous children and youth 66 - 70 15 UN باء - أطفال وشباب الشعوب الأصلية 66-70 20
    Members of the Support Group exchanged further information about indigenous children and youth issues. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    The study provided Chile with disaggregated data on indigenous children and youth. UN وقد وفّرت هذه الدراسة لشيلي بيانات مفصّلة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Some 236 community-based hostels have also been established, benefiting 13,996 indigenous children and youth. UN وأُنشئ أيضا نحو 236 بيتا من بيوت الشباب بالمجتمعات المحلية، استفاد منها 996 13 من أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    The ILO International Programme on the Elimination of Child Labour, in collaboration with a large number of international organizations, including the Permanent Forum, the Expert Mechanism and UNICEF, continues to engage in activities to combat child labour among indigenous children and youth. UN ويواصل البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال التابع للمنظمة، بالتعاون مع عدد كبير من المنظمات الدولية بما فيها المنتدى الدائم، وآلية الخبراء، واليونيسيف المشاركة في الأنشطة الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال في أوساط أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    In response to a recommendation of the Permanent Forum on Indigenous Issues, UNICEF will undertake a regional study on suicide among indigenous children and youth in Latin America and the Caribbean. UN واستجابةً لتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ستعد اليونيسيف دراسة إقليمية عن الانتحار في صفوف أطفال وشباب الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    61. United Nations reports on issues relating to children and young people often do not provide specific data on indigenous children and youth. UN 61 - وتقارير الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا المتصلة بالأطفال والشباب كثيرا ما لا تتضمن بيانات محددة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Following up on the general comment and its implementation should be a priority for the Forum in its work on indigenous children and youth. UN وسوف تصبح المتابعة المتصلة بهذا التعليق العام وتنفيذه من أولويات المنتدى لدى اضطلاعه بأعماله في مجال أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    The representative stated that the theme of this year's Working Group, " indigenous children and youth " , was a very important issue. UN وأضافت الممثلة أن الموضوع الرئيسي لدورة الفريق لهذا العام، " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " ، يعد قضية مهمة جداً.
    indigenous children and youth were said to represent the future of indigenous peoples around the world and should therefore be at the heart of strategies to preserve the cultural diversity of humanity. UN وذكر أن أطفال وشباب الشعوب الأصلية يمثلون مستقبل الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم ومن ثم، يجب أن يكونوا في قلب الاستراتيجيات التي تستهدف حفظ التنوع الثقافي للإنسانية.
    It was recognized that the issues facing indigenous children and youth had been accorded scant attention in the past and that the present discussion would hopefully contribute to remedying that situation. UN واعترف بأن الاهتمام الذي منح في الماضي للقضايا التي يواجهها أطفال وشباب الشعوب الأصلية كان ضئيلاً، ويؤمل أن تسهم المناقشة الحالية في تصحيح هذا الوضع.
    32. indigenous children and youth were highly vulnerable to HIV/AIDS infection. UN 32- وذكر أن أطفال وشباب الشعوب الأصلية هم عرضة بدرجة عالية للإصابة بفيروس متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    indigenous children and adolescents UN جيم - أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    Additionally, UNICEF encouraged indigenous children and young people to participate in the formulation and implementation of programmes affecting them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المنظمة أطفال وشباب الشعوب الأصلية على المشاركة في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد