ويكيبيديا

    "أعتزم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intend to
        
    • it is my intention to
        
    • plan to
        
    • I propose to
        
    • be my intention to
        
    • it is my intention that
        
    • I intend
        
    • I should like to
        
    I intend to accord the most vulnerable countries the support they so need and deserve. UN وإني أعتزم أن أقدم للدول الأكثر ضعفا ما تستحقه من دعم، بعد أن باتت في أمس الحاجة إليه.
    If the Committee so agrees, I intend to follow the procedure that I have just outlined in the third stage of our work. UN وبموافقة اللجنة، أعتزم أن أتبع الإجراءات التي أوضحتها للتو أثناء المرحلة الثالثة من عملنا.
    I intend to submit supplementary budget proposals in due course to cover these requirements. UN ولتلبية هذه الاحتياجات أعتزم أن أقدم في الوقت المناسب اقتراحات إضافية فيما يتعلق بالميزانية.
    it is my intention to present some concluding remarks at the end of that meeting. UN أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع.
    As I mentioned earlier, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined for the third phase of our work. UN وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا.
    I therefore intend to continue approaching delegations in the most suitable format and to make myself available even during the forthcoming recess. UN ولذلك أعتزم أن استمر في اتصالاتي مع الوفود بشأن أنسب شكل للعمل وأن أجعل اتصالهم بي ميسوراً في أثناء العطلة المقبلة.
    Again, I intend to encourage my colleagues in The Hague to carefully examine this proposal. UN ومرة أخرى، أعتزم أن أشجع زملائي في لاهاي على دراسة هذا الاقتراح بعناية.
    As I mentioned earlier, I intend to begin a process shortly that will be designed to strengthen our partnerships within the United Nations system. UN وكما ذكرت آنفا، فإنني أعتزم أن أبدأ قريبا عملية تهدف إلى تعزيز شراكاتنا في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    I do not intend to rehearse the provisions of the NPT and of the agreements reached at the 1995 and 2000 Review Conferences, but I wish to stress a few points in that regard. UN ولا أعتزم أن أسرد أحكام معاهدة عدم الانتشار والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000، ولكني أود أن أشدد على بضع نقاط في ذلك الشأن.
    Then, after resuming the meeting, I intend to ask delegations to take a decision on this matter if possible. UN وبعد استئناف الجلسة، أعتزم أن أطلب إلى الوفود اتخاذ قرار بشأن هذا الأمر إن أمكنها ذلك.
    Before we do so, I intend to give the floor to remaining delegations that have requested to make statements on issues related to nuclear weapons. UN وقبل أن نفعل ذلك، أعتزم أن أعطي الكلمة لبقية الوفود التي طلبت الإدلاء ببيانات عن مسائل تتصل بالأسلحة النووية.
    Should the Council approve these proposals, I intend to submit regular updates on the implementation of the drawdown process. UN وفي حالة موافقة المجلس على هذه المقترحات، أعتزم أن أتقدم بمعلومات مستكملة بشكل دوري بشأن تنفيذ عملية التخفيض التدريجي.
    With that mandate, I intend to work closely with all of you to achieve the results that your heads of delegation have called for. UN وفي إطار تلك الولاية، أعتزم أن أعمل معكم جميعا لتحقيق النتائج التي دعا إليها رؤساء وفودكم.
    I did not intend to open a discussion on paragraph 10. UN لم أكن أعتزم أن افتح مناقشة بشأن الفقرة 10.
    With the Committee's permission, I intend to follow the procedure outlined. UN وبعد إذن اللجنة، فإنني أعتزم أن أتبع هذا الإجراء المحدد.
    To facilitate our work in the best possible manner, it is my intention to continue the process of improving the working method of this Committee. UN وبغية تيسير عملنا بأفضل طريقة ممكنة، أعتزم أن أواصل عملية تحسين أساليب عمل هذه اللجنة.
    it is my intention to provide you, in due course, with a revised draft of article 21 for your consideration. UN وإنني أعتزم أن أقدم إليكم في الوقت المناسب، للنظر، مشروعا منقحا للمادة ٢١.
    it is my intention to provide my recommendations in this regard to the Security Council shortly. UN وإني أعتزم أن أقدم قريبا الى مجلس اﻷمن توصيات بهذا الشأن.
    39. In response to the increased demands arising from a strengthened United Nations involvement in the peacemaking process, I plan to appoint, as a successor to my current Special Envoy for Georgia, a resident Special Representative who will be based in Tbilisi and Sukhumi. UN ٣٩ - واستجابة للمطالب المتزايدة الناشئة عن تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية إقرار السلام، أعتزم أن أعين، خلفا لمبعوثي الخاص الحالي في جورجيا، ممثلا خاصا مقيما يتخذ مقرا له في تبليسي وسوخومي.
    I propose to introduce to the Assembly the reports of the Sixth Committee on the various items falling under each of those three headings. UN أعتزم أن أعرض على الجمعية تقارير اللجنة السادسة بشأن مختلف البنود المدرجة في إطار كل من تلك العناوين الثلاثة.
    Assuming that the Security Council were to adopt the amendments to the statute of the International Tribunal for Rwanda that I have proposed, it would then be my intention to submit to the Security Council the name of Carla Del Ponte as my nominee for the position of Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وإذ أفترض أن مجلس الأمن سيعتمد التعديلات التي أقترح إدخالها على النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، فإني أعتزم أن أعرض عليه ترشيح كارلا دل بونتي لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    it is my intention that all land owners shall contribute to the feeding of this army and its commanders. Open Subtitles أعتزم أن أجعل كافة أصحاب الأراضي يساهمون في تغذية هذا الجيش وقادته
    I should like to use the preambular and operative paragraphs of the draft resolution as a framework for my comments. UN أعتزم أن استخدم فقرات ديباجة ومنطوق مشروع القرار إطارا لتعليقاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد