ويكيبيديا

    "أعداد السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population numbers
        
    • number of people
        
    • population figures
        
    • of population
        
    • population of
        
    • numbers of people
        
    • size of the population
        
    • the number
        
    • populations of
        
    • the numbers
        
    • the populations
        
    • populations and
        
    The ICPD Programme of Action had put individuals and human rights - not population numbers and population growth rates - at the centre of the equation. UN وبرنامج عمل هذا المؤتمر قد وضع الأفراد وحقوق الإنسان - لا أعداد السكان ومعدلات النمو السكاني - في لب المعادلة.
    Broadly speaking there is a West-East gradient in the change in population numbers and rates, with some of the largest negative birth-death balances prevailing in eastern parts of the region. UN وثمة عموما منحنى في التغيير بين بلدان الغرب والشرق من حيث أعداد السكان ومعدلاتهم، فقد ساد البعض من أكبر الفوارق السلبية بين المواليد والوفيات في الأجزاء الشرقية من المنطقة.
    However, this did not yield concrete results, as the number of people affected by poverty continued to increase. UN بيد أن هذا لم يتمخض عن نتائج ملموسة، مع استمرار تزايد أعداد السكان المتضررين بالفقر.
    It also identified issues that require further clarification before an election can be held, such as the source for estimating population figures to determine the number of seats in each governorate council. UN وحددت أيضا المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح قبل أن يمكن إجراء انتخابات، مثل مصدر تقدير أعداد السكان لتقرير عدد المقاعد في كل مجلس من مجالس المحافظات.
    The problem of population stabilization faced by us today cannot be divorced from our yesterdays. UN إن مشكلة تثبيت أعداد السكان التي نواجهها اليوم لا يمكن فصلها عن ماضينا.
    2. In recent years the population of Spain has increased unexpectedly. UN 2- وقد بدأت أعداد السكان المقيمين في إسبانيا تزداد زيادةً غير متوقعة في السنوات الأخيرة.
    Flood, drought, tornadoes and earthquakes in a number of countries have increased the numbers of people living in poverty. UN وزادت الفيضانات وحالات الجفاف والأعاصير والزلازل في عدد من البلدان من أعداد السكان الذين يعيشون في حالة فقر.
    Overall, the statistics show that the increase in the number of health facilities is not commensurate with the increase in the size of the population. UN وبشكل عام تظهر الإحصاءات أن الزيادة في المرافق الصحية لا تتناسب مع الزيادة في أعداد السكان.
    The ICPD marked a significant shift from the traditional focus on setting demographic targets and managing population numbers to an approach built on meeting the needs of individuals and families with the aim of improving their quality of life. UN وقد سجل المؤتمر نقلة كبيرة من التركيز التقليدي على تحديد أهداف ديمغرافية وإدارة أعداد السكان إلى نهج مبني على تلبية احتياجات الأفراد والأسر بهدف تحسين نوعية حياتهم.
    383. Low Population Numbers: Prohibit industries from re-locating from more developed parts of the Bahamas due to the lack of potential employees of working-age throughout these communities. UN 383 - أعداد السكان المنخفضة: عدم وجود موظفين محتملين في سن العمل في كل هذه المجتمعات الصغيرة هو الذي يمنع الصناعات من أن تنتقل إليها من الأجزاء الأكثر تطورا في جزر البهاما.
    Producing it in a form that can interface with databases of United Nations entities and non-governmental organizations, for example, in terms of population numbers, social structure, main crop types, market prices and infrastructural detail, ensures that it can be used to best effect. UN ويضمن إعدادها في شكل يتوافق مع قواعد البيانات الخاصة بهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك مثلا من حيث أعداد السكان والبنية الاجتماعية وأنواع المحاصيل الرئيسية وأسعار السوق وتفاصيل البنى التحتية، إمكانية استخدامها لتحقيق أفضل تأثير.
    Recognizing that these public services have to be supported so as to manage the temporary surge in population numbers in host communities, adding to the intrinsic development requirements of host countries, UN وإذ يقرون سلمون بضرورة دعم هذه الخدمات العامة حتى تتسنى إدارة الزيادة الحادة المؤقتة في أعداد السكان في المجتمعات المحلية المضيفة،بما مما يضيف أعباء أخرى إلى زيد من المتطلبات الاحتياجات الإنمائية الأساسية للبلدان المضيفة،
    48. The Australian Statistical Spatial Framework concept is quite simple, with the most complex element being the establishment of the hierarchy of geographic boundaries to provide a level of consistency of population numbers within each area across each level of the hierarchy. UN 48 - ومفهوم الإطار الإحصائي - المكاني الأسترالي بسيط جدا، إذ إن أكثر عناصره تعقيدا هو وضع التسلسل الهرمي للحدود الجغرافية بحيث يكفل قدرا من الاتساق في أعداد السكان داخل كل منطقة في مختلف مستويات التسلسل الهرمي.
    The number of people affected by poverty had fallen significantly, and the first Millennium Development Goal was about to be achieved in Brazil, 10 years early. UN كما أن أعداد السكان المتضررين من الفقر قد انخفضت بصورة كبيرة، وأن الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية على وشك التحقق في البرازيل، أي قبل موعده بعشر سنوات.
    This was due to continuing unemployment, as a result of economic depression and border closures, and the increasing number of people who are experiencing prolonged social hardship and seeking assistance from the Ministry. UN وكان هذا من جراء البطالة المستمرة، ونتيجة للكساد الاقتصادي وتزايد أعداد السكان الذين يعانون من صعوبات اجتماعية طويلة اﻷجل ويلتمسون مساعدة وزارة الشؤون الاجتماعية.
    The actual gain in the number of people having received access to safe water is likely to be higher than estimated as a result of changes in definition. UN والزيادة الفعلية في أعداد السكان التي تزودت بمياه مأمونة قد تكون أكثر ارتفاعا مما تتضمنه التقديرات، وذلك بسبب التغييرات في التعريفات.
    (b) Address key methodological issues, including the use of population figures, in the computation of the indicators and regional aggregates; UN (ب) معالجة المسائل المنهجية الرئيسية، ومن بينها مسألة استخدام أعداد السكان في حساب المؤشرات والمجاميع الإقليمية؛
    9. The determination of population figures to be used for the allocation of seats in the Wolesi Jirga is complicated by the fact that a national census will only be completed in 2007. UN 9 - ومما عقد من عملية تحديد أعداد السكان التي سوف تستخدم في توزيع المقاعد في مجلس الوليسي جيرغا أن التعداد الوطني للسكان لن يكتمل إلا في عام 2007.
    The main cause of the delay was the Assembly's disagreement with the Commission's proposal to allocate seats in the House of the Representatives based on the number of registered voters in each of the 15 counties rather than on actual population figures, as there would be insufficient time before the October 2005 elections to hold a census. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو عدم اتفاق الجمعية مع اقتراح اللجنة الذي يقضي بتخصيص مقاعد في مجلس النواب استنادا إلى عدد الناخبين المسجلين في كل من المقاطعات الـ 15 بدلا من الاعتماد على أعداد السكان الحقيقية، إذ إنه ليس ثمة ما يكفي من الوقت لإجراء تعداد سكاني قبل انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Our document should seek to promote the objective of planned parenthood, of population control. UN وينبغي أن تسعى وثيقتنا الى تعزيز الهدف من تنظيم اﻷسرة، وهو السيطرة على أعداد السكان.
    In Africa the population of adolescents and youth was projected to grow by 63 per cent by 2040, while in other regions the population aged 12 to 24 years would decline during the same period. UN ومن المتوقع أن يتزايد عدد المراهقين والشباب في أفريقيا بنسبة قدرها 63 في المائة بحلول عام 2040، بينما في مناطق أخرى ستتراجع أعداد السكان الذين تتراوح أعمارهم من 12 سنة إلى 24 سنة خلال الفترة نفسها.
    However, it should be recognized that growing numbers of people also place increasing demands upon all the other goods and services provided by forests. UN ولكن يجب إدراك أن ازدياد أعداد السكان يؤدي أيضا إلى ازدياد الطلب على جميع السلع والخدمات اﻷخرى التي تؤمنها الغابات.
    Distribution of material and human inputs in a manner inconsistent with the size of the population and its health needs in the various governorates; UN سوء توزيع المدخلات المادية والبشرية على نحو لا يتناسب مع أعداد السكان واحتياجاتهم الصحية في مختلف المحافظات؛
    In absolute terms, however, the number of slum-dwellers in the developing world has actually grown and will continue to rise in the near future. UN بيد أن أعداد السكان في الأحياء الفقيرة بالعالم النامي، بشكل مطلق، ازدادت بالفعل وستستمر في الازدياد في المستقبل القريب.
    According to the medium variant, the populations of 51 countries are projected to decrease between 2007 and 2050. UN ووفقا لتصور الإسقاط المتوسط، تشير الإسقاطات إلى أن أعداد السكان في 51 بلدا سوف تنخفض فيما بين 2007 و 2050.
    Nevertheless, forests and trees continue to be converted and degraded as populations and the consequent need to satisfy socioeconomic development demands increase. UN غير أن الغابات والأشجار ما زالت تتعرض للتحويل والتدهور بتزايد أعداد السكان وما يترتب على ذلك من حاجة إلى تلبية متطلبات التنمية الاجتماعية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد