ويكيبيديا

    "أعربت عنها الأطراف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expressed by Parties at
        
    • expressed by Parties during
        
    • expressed by Parties in
        
    • expressed by the Parties to
        
    The Board took note of views expressed by Parties at COP 10 as well as of one input made by a Party since then. UN وأحاط المجلس علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كما أحاط علماً بإسهام قدمه طرف منذ ذلك الحين.
    The 2nd meeting of the structured expert dialogue will take place in conjunction with SBSTA 39 and SBI 39, taking into account the views expressed by Parties at the June workshop. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني لحوار الخبراء المنظم بالتزامن مع الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف في حلقة العمل المنظمة في حزيران/يونيه.
    It requested the secretariat, in organizing the above-mentioned workshops, to take into account the submissions included in these documents as well as the views expressed by Parties at the seventeenth session of the SBI. UN وطلبت من الأمانة أن تأخذ في اعتبارها، لدى تنظيم حلقتي العمل المذكورتين أعلاه، المعلومات المقدمة في هذه الوثائق فضلاً عن الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its eighth session, taking into account views expressed by Parties during the eighteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its ninth session, taking into account views expressed by Parties during the twentieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته التاسعة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    It also took note of the views expressed by Parties in their submissions to the secretariat on this subject. UN وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في العروض التي قدمتها إلى الأمانة عن هذا الموضوع.
    As requested by the committee the draft elements are based upon the views expressed by Parties at the committee's first session and on written views submitted afterwards. UN 3 - وبناءً على طلب اللجنة، تستند العناصر المقترحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الأولى للجنة، وعلى وجهات النظر التي قُدمت بعد ذلك كتابةً.
    The secretariat has sought to prepare a party-driven draft text that reflects the full range of views expressed by Parties at the committee's second session and submitted in writing afterwards. UN 3 - وقد سعت الأمانة إلى إعداد مشروع نص موجّه من الأطراف يعكس المجموعة الكاملة من الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الثانية للجنة والتي قُدمت بعد ذلك كتابةً.
    The 2nd meeting of the structured expert dialogue will take place in conjunction with SBI 39 and SBSTA 39, taking into account the views expressed by Parties at the June workshop. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني لحوار الخبراء المنظم بالتزامن مع الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، وستُراعى فيه الآراء التي أعربت عنها الأطراف في حلقة العمل التي عُقدت في حزيران/يونيه.
    To facilitate the consideration, the secretariat has prepared a brief summary of the views expressed by Parties at the sixteenth session of the SBI and indicated which issues could be considered in more detail (see FCCC/SBI/2002/INF.6). UN وبغية تيسير نظر الهيئة في هذه المقترحات أعدت الأمانة ملخصاً قصيراً للآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، مبيِّنة القضايا التي يمكن النظر فيها بأكثر تفصيل (انظر FCCC/SBI/2002/INF.6).
    Taking into account the views expressed by Parties at the first workshop and during informal meetings, the co-chairs formulated a set of questions to guide the discussions at the session (refer to the annex for the questions). UN وصاغ الرئيسان مجموعة من الأسئلة لتوجيه المناقشات في تلك الجلسة، مراعيين في ذلك الآراء التي أعربت عنها الأطراف في حلقة العمل الأولى وخلال الاجتماعات غير الرسمية (انظر المرفق للاطلاع على الأسئلة).
    127. The SBI also requested the secretariat, when preparing the technical paper requested at CMP 9, to take into consideration the views expressed by Parties at this session and the written submissions provided before and at this session. UN 127- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً أن تراعي، لدى إعدادها الورقة التقنية التي طُلبت منها في الدورة التاسعة لاجتماع الأطراف/مؤتمر الأطراف()، الآراء التي أعربت عنها الأطراف في تلك الدورة والبيانات المكتوبة التي قُدمت قبل تلك الدورة وأثناءها().
    In addition, a number of concerns expressed by Parties at CRIC 9, relating to the timeframe of the reporting, the methodologies for the compilation of information by reporting entities and the analysis to be conducted by the secretariat and the GM on data contained in the reports, are being addressed through the iterative process and the methodological and procedural proposals submitted to CRIC 10. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري معالجة عدد من الشواغل التي أعربت عنها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة، والتي تتصل بالجدول الزمني لتقديم التقارير، والمنهجيات التي تعتمدها كيانات الإبلاغ في تجميع المعلومات، والتحليل الذي ستجريه الأمانة والآلية العالمية للبيانات الواردة في التقارير، وذلك عن طريق العملية التكرارية والمقترحات المنهجية والإجرائية المقدمة إلى الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The new text would be based upon the draft elements paper (UNEP(DTIE)/Hg.INC.2/3) and would reflect the views on the possible content of the mercury instrument expressed by Parties at the current session and submitted by parties to the secretariat in writing in the weeks after the session. UN ويجب أن يستند النص الجديد إلى ورقة مشروع العناصر (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3) وأن يعكس الآراء بشأن المحتوى الممكن للصك المتعلق بالزئبق التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الحالية وقدمتها الأطراف إلى الأمانة كتابةً في الأسابيع التالية للدورة.
    This second synthesis of proposals, which takes into account decision 7/CP.4, views expressed by Parties at the tenth sessions of the subsidiary bodies, and further submissions by Parties received by 31 July 1999 (document FCCC/SB/1999/MISC.10 and Add.1), is contained in document FCCC/SB/1999/8. UN وهذه الخلاصة الثانية للاقتراحات، التي تأخذ في الاعتبار المقرر 7/م أ-4، والآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورتين العاشرة للهيئتين الفرعيتين، وما ورد من بيانات أخرى من الأطراف حتى 31 تموز/يوليه 1999 (الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.10 وAdd.1)، ترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/8.
    The secretariat would base its work on the views expressed by Parties during the current session and any views submitted by parties to the secretariat in writing by 31 July 2010. UN وعلى الأمانة أن تستند في عملها على الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الراهنة وأي آراء تقدمها الأطراف إلى الأمانة كتابة قبل 31 تموز/ يوليه 2010.
    Background: The secretariat, in agreement with the President of CMP 3, has drafted the provisional agenda for CMP 4, taking into account the views expressed by Parties during SBI 28 and by members of the Bureau. UN 10- الخلفية: أعدت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لاجتماع الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة الثالثة لاجتماع الأطراف، واضعةً في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء المكتب.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the CMP at its first session, taking into account views expressed by Parties during the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، وروعيت فيه الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء المكتب فضلاً عن الطلبات الواردة من الأطراف.
    The AWG-LCA took note of the views expressed by Parties in their submissions and in statements made during the plenary meetings of this session. UN 21- وأحاط فريق العمل التعاوني علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في ورقاتها وفي البيانات المقدَّمة خلال الجلسات العامة لهذه الدورة.
    Without specific guidance on the ways to consider the issue of “best practices” and given the different views expressed by Parties in their submissions, the secretariat only considered the extent to which it may be possible to identify which policies and measures were most successful in terms of GHG emission reductions. UN ولما كانت الأمانة تفتقر إلى توجيه محدد بشأن أساليب النظر في مسألة " أفضل الممارسات " وبالنظر إلى الآراء المختلفة التي أعربت عنها الأطراف في الوثائق التي أسهمت بها، لم تنظر الأمانة سوى في النطاق الذي يمكن فيه تحديد السياسات والتدابير الأكثر نجاحاً من حيث تحقيق خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    61. Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation CDM project activities, taking into account views expressed by Parties in their submissions on the matter. UN 61- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد بها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في ورقاتها بشأن هذه المسألة.
    10. Noting the aspirations expressed by the Parties to the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water to seek to achieve the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons for all time, [which are recalled in the Preamble to the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,] UN ٠١ - وإذ تلاحظ التطلعات التي أعربت عنها اﻷطراف في معاهدة عام ٣٦٩١ لحظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، إلى السعي لتحقيق وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية إلى اﻷبد، ]والتي ذُكﱢر بها في ديباجة معاهدة عام ٨٦٩١ لعدم انتشار اﻷسلحة النووية،[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد