ويكيبيديا

    "أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • CRC was concerned
        
    • CRC expressed concern
        
    • CRC expressed concerns
        
    • CRC expressed its concern
        
    • CRC had expressed concern
        
    • concern was expressed by CRC
        
    23. In 2006, CRC was concerned that most officials dealing with juvenile justice were not aware of the rights of the child. UN 23- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معظم المسؤولين المعنيين بقضاء الأحداث غير ملمّين بحقوق الطفل.
    In 2002, CRC was concerned that child abuse and violence in the home and in schools remain a problem in Poland. UN وفي عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار مشكلة إساءة معاملة الأطفال وممارسة العنف معهم في بولندا.
    In 2003, CRC was concerned at the increase in violence against women, and that domestic violence against women may lead to child abuse in the family. UN وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لتزايد العنف ضد المرأة واحتمال انعكاسه سلباً على الأطفال في الأسرة.
    18. In 2010, CRC expressed concern that civilians continue to be killed, maimed and displaced from their homes as a result of the armed conflict in Darfur. UN 18- وفي عام 2010، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار تعرض المدنيين للقتل والتشويه والتشريد من مساكنهم بسبب النزاع المسلح في دارفور.
    In 2007, CRC expressed concern at the absence of an independent mechanism mandated to review the implementation of CRC and optional protocols thereto. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة مكلفة بمراجعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    CRC was concerned about the ethnic disparity in access to, and provision of, health services. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوت بين الإثنيات في الحصول على الخدمات الصحية وتقديمها.
    48. Regarding children in conflict with the law, CRC was concerned that children under 15 years could be placed in institutional facilities and that the juvenile justice system was not in compliance with the Convention. UN 48- وفيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأنه يمكن إيداع الأطفال دون سن الخامسة عشرة في مرافق مؤسسية ولأن نظام قضاء الأحداث لا يتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    CRC was concerned that the age of marriage was set at 16 years. UN 34- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تحديد سن الزواج في السادسة عشرة.
    CRC was concerned that unplanned adolescent pregnancies continued to be a problem. UN 43- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لكون حالات حمل المراهقات غير المخطط لها لا تزال تمثل مشكلة في البلد.
    42. CRC was concerned by tensions between religious communities, which created a climate of fear. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التوترات القائمة بين الطوائف الدينية، مما هيأ مناخاً يسوده الخوف.
    71. CRC was concerned at the environmental degradation and widespread pollution in the Niger Delta resulting from the oil industry. UN 71- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدهور البيئة وسعة انتشار التلوث في دلتا النيجر بسبب صناعة النفط.
    54. CRC was concerned that the majority of children remained unregistered. UN 54- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معظم الأطفال لا يُسجلون عند الميلاد.
    92. CRC was concerned that children from minorities, notably Hindu and Kuchi children, had limited access to education. UN 92- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء محدودية فرص التعليم المتاحة لأطفال الأقليات، لا سيما أطفال الهندوس والكوشي.
    CRC was concerned at the continued increase in the rate of delinquency and high rate of juvenile crime. UN 22- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الارتفاع المتواصل في معدل جنوح الأحداث وارتفاع معدل الجرائم التي يرتكبونها.
    21. In 2008, CRC expressed concern about the lack of specialist courts for juvenile offenders. UN 21- في عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود محاكم تختص بالنظر في قضايا الجانحين الأحداث.
    However, CRC expressed concern with respect to the limited availability of programmes and services and the lack of adequate data in the area of adolescent health, including, inter alia, violence, mental health and abortion. UN ومع ذلك، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن محدودية البرامج والخدمات المتاحة في مجال صحة المراهقين، وعدم وجود بيانات كافية في جملة أمور منها العنف والصحة العقلية والإجهاض.
    In 2006, CRC expressed concern that corporal punishment was widely practised in the home and schools, and used as a disciplinary measure in alternative care settings. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لممارسة العقوبة البدنية على نطاق واسع في البيت والمدارس لاستخدامها كإجراء تأديبي في أماكن الرعاية البديلة.
    27. In 2004, CRC expressed concern that the situation in areas of conflict, particularly Jammu and Kashmir and the north-eastern States, has seriously affected children. UN 27- وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من أن الحالة في مناطق النزاع، ولا سيما في ولايتي جامو وكشمير والولايات الشمالية الشرقية، قد أثَّرت تأثيراً بالغاً على الأطفال.
    In 2003, CRC expressed concern about persisting societal discrimination against vulnerable groups of children. UN وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال(61).
    While noting the efforts undertaken in this regard, CRC expressed concerns in 2004 at the increasing number of street children in Germany, as well as the high percentage of foreign children among them. UN 18- وفي معرض التنويه بالجهود المبذولة في هذا الصدد، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها في عام 2004 إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع في ألمانيا، وكذلك إزاء النسبة العالية للأطفال الأجانب بينهم.
    25. In 2000, CRC expressed its concern at the limited measures taken for children in conflict with the law. UN 25- وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التدابير المحدودة المتخذة لأجل الأحداث الجانحين.
    In 2000, CRC had expressed concern on these issues, and recommended that the State make free medical assistance available to pregnant women, including the assistance of trained professionals during childbirth. UN وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن هذه القضايا، وأوصت بأن تتيح الدولة الرعاية الطبية المجانية للنساء الحوامل، بما في ذلك المساعدة التي يقدمها مهنيون مدربون في أثناء الولادة(121).
    4. In 2000, concern was expressed by CRC about the lack of harmonization between domestic legislation and the Convention. UN 4- وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود تواؤم بين التشريعات المحلية والاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد