Although recognizing that the proposal to create an independent organ of investigation was a reasonable one, one representative expressed concerns of a financial nature. | UN | ومع الاعتراف بمعقولية الاقتراح الداعي الى إنشاء جهاز مستقل للتحقيق، أعرب أحد الممثلين عن عدد من الشواغل ذات الطابع المالي. |
one representative expressed concern over ODS emissions from process agents used in the manufacture of aluminium. | UN | 84 - أعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من عوامل التصنيع المستخدمة في تصنيع الألمونيوم. |
one representative expressed his Government's gratitude for the efforts of UN-Habitat to provide assistance and expertise in improving living conditions and assessing the infrastructure needs of his country, which had recently emerged from a war. | UN | 15 - أعرب أحد الممثلين عن امتنان حكومته لجهود موئل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة والخبرة من أجل تحسين الأحوال المعيشية وتقويم الاحتياجات من البنية الأساسية في بلده الذي خرج مؤخراً من الحرب. |
one representative expressed his deep concern at the level of non-compliance with the initial phase-out target among Article 5 Parties, commenting that he found it difficult to understand why that was the case after 10 years' worth of financial assistance from the Multilateral Fund. | UN | 97 - أعرب أحد الممثلين عن عميق قلقه حيال مستوى عدم الامتثال لهدف المرحلة الأولى للتخلص التدريجي بين الأطراف العاملة بالمادة 5، معلقاً بأنه وجد صعوبة في فهم أسباب ذلك بعد مضي عشر سنوات من المساعدة المالية من الصندوق متعدد الأطراف. |
one representative expressed support for the proposed amendment to entry A4110 in Annex III to the Basel Convention in order to include a concentration level for the relevant persistent organic pollutants. | UN | 62 - أعرب أحد الممثلين عن تأييده للتعديل المقترح للقيد رقم ألف-4110 في المرفق الثالث باتفاقية بازل بغية إدراج مستوى تركيز للملوثات العضوية الثابتة ذات الصلة. |
In that regard, one representative expressed support for the establishment of a joint liaison office for the three conventions at the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean in Panama City and its possible replication in other regions. | UN | وفي هذا الصدد أعرب أحد الممثلين عن تأييده لإنشاء مكتب اتصال مشترك للاتفاقيات الثلاث ويكون لدى المكتب الإقليمي بأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجود في مدينة بنما مع إمكانية محاكاته في الأقاليم الأخرى. |
one representative expressed concern over the amount of the increase in the budget planned for the biennium 2005 - 2006, which, in his view, possibly revealed a need to prioritize. | UN | 134- أعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال حجم الزيادة في الميزانية المقررة لفترة السنتين 2005 - 2006 التي في اعتقاده يُحتمل أن تكشف النقاب عن الحاجة إلى منح الأولوية للمسألة. |
one representative expressed the view that all decisions on mattes of substance should require consensus. | UN | 91 - أعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يشترط تحقيق توافق الآراء بشأن جميع القرارات المتعلقة بالمسائل الجوهرية. |
one representative expressed the view that operative paragraph 6, referring to the significance of ozone-depleting substance phase-out for sustainable development, represented a new element in the context of the Montreal Protocol. | UN | 171- أعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أن الفقرة 6 من منطوق المقرر التي تشير إلى أهمية التخلص من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، تمثل عنصراً جديداً في إطار بروتوكول مونتريال. |
one representative expressed the view that, although many activities were being carried out, more advice and clarification on procedural issues was generally needed. | UN | 186- أعرب أحد الممثلين عن رأي مفاده أنه على الرغم من العدد الكبير من الأنشطة التي يتم القيام بها، إلا أن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الإرشاد والإيضاح بشأن القضايا الإجرائية. |
In the ensuing discussion, one representative expressed appreciation for the report of the Executive Director but said that its reference to the linkages between peace and security, human rights and development in the context of strengthening the rule of law and the nexus between human rights and the environment might risk encroaching on the mandate of the United Nations Human Rights Council. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن تقديره لتقرير المدير التنفيذي، لكنه أوضح أن إشارة التقرير إلى الروابط بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في سياق تعزيز سيادة القانون والعلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة قد تنم عن خطر التعدي على ولاية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة. |
In the subsequent discussion one representative expressed continuing concerns about the adequacy of the data and documentation provided by Mozambique. | UN | 62 - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن شواغله المستمرة إزاء عدم كفاية البيانات والوثائق المقدمة من موزامبيق. |
Following the presentation one representative expressed concern that some parties sought exemptions for the production of methyl bromide while holding significant stockpiles of the substance. | UN | 66 - وعقب هذا التقديم، أعرب أحد الممثلين عن القلق من أن بعض الأطراف قد طلبت إعفاءات من إنتاج بروميد الميثيل في حين تحتفظ بمخزونات كبيرة من هذه المادة. |
In the ensuing discussion, one representative expressed concern that many parties were still submitting reporting forms with blank cells and that few of those parties were responding to requests from the Secretariat for clarification. | UN | 17 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن قلقه من أن العديد من الأطراف ما زالت تقدم استمارات الإبلاغ بخانات فارغة، وأن القليل من تلك الأطراف يستجيب لطلبات التوضيح المقدمة من الأمانة. |
In the ensuing discussion, one representative expressed appreciation that the party had submitted outstanding data for 2012, given the political difficulties that it faced. | UN | 38 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن تقديره لتقديم الطرف بياناته المتأخرة لعام 2012، بالنظر إلى الصعوبات السياسية التي يواجهها. |
one representative expressed appreciation for the manner in which the Panel had nominated a replacement for its co-chair - by specifying the requirements of the post and seeking a candidate with the expertise appropriate to those requirements. | UN | 208- أعرب أحد الممثلين عن تقديره للطريقة التي عين بها الفريق من يحل محل رئيسه المشارك- عن طريق تحديد الشروط الخاصة بالمنصب والبحث عن مرشح يتمتع بالخبرة المناسبة لتلك الشروط. |
one representative expressed strong support for extending the fixed-exchange-rate mechanism, following which the parties approved the draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. | UN | 50 - أعرب أحد الممثلين عن تأييده الشديد لتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت، وفي أعقاب ذلك وافقت الأطراف على النظر في مشروع المقرَّر واعتماده في الجزء الرفيع المستوى. |
one representative expressed serious concern about the level of resources that would need to be dedicated to the two new emerging issues, if adopted, and could not therefore support their adoption at the current time. | UN | 18 - أعرب أحد الممثلين عن قلق بالغ إزاء مستوى الموارد الذي سيتعين تخصيصه للمسألتين الناشئتين الجديدتين، في حالة اعتمادهما، ومن ثم لا يستطيع أن يؤيد اعتمادهما في الوقت الحاضر. |
one representative expressed serious concern about the level of resources that would need to be dedicated to the two new emerging issues, if adopted, and could not therefore support their adoption at the current time. | UN | 18 - أعرب أحد الممثلين عن قلق بالغ إزاء مستوى الموارد الذي سيتعين تخصيصه للمسألتين الناشئتين الجديدتين، في حالة اعتمادهما، ومن ثم لا يستطيع أن يؤيد اعتمادهما في الوقت الحاضر. |
23. In the ensuing discussion, one representative expressed support for international efforts on chemicals and wastes management in line with the Strategic Approach. | UN | 23 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن دعمه للجهود الدولية المبذولة في إدارة المواد الكيميائية والنفايات تمشياً مع النهج الاستراتيجي. |