one delegation expressed the hope that the Library would be allocated resources commensurate with its work. | UN | كما أعرب أحد الوفود عن أمله في أن تخصﱠص للمكتبة موارد تتناسب مع أعمالها. |
With regard to brand management, one delegation expressed its support, adding that it should not be confused with logo management. | UN | وفيما يتعلق بإدارة العلامة التجارية، أعرب أحد الوفود عن تأييده لها، مضيفا أنه لا ينبغي الخلط بينها وبين إدارة الشعار. |
With regard to brand management, one delegation expressed its support, adding that it should not be confused with logo management. | UN | وفيما يتعلق بإدارة العلامة التجارية، أعرب أحد الوفود عن تأييده لها، مضيفا أنه لا ينبغي الخلط بينها وبين إدارة الشعار. |
However, one delegation expressed concern that local integration should not be allowed to shift the burden of hosting refugees from the international community to the host country. | UN | ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه من أن ينقل الإدماج المحلي عبء استضافة اللاجئين من المجتمع الدولي إلى البلد المضيف. |
372. a delegation expressed appreciation for the efforts by UNICEF to support multilingualism in the Board's proceedings, but noted that French translations of the draft decisions did not conform to the English texts. | UN | 372 - أعرب أحد الوفود عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيسيف لدعم تعدد اللغات في مداولات المجلس، إلا أنه لاحظ أن الترجمة التحريرية الفرنسية لمشاريع المقررات لم تتفق مع النصوص الإنكليزية. |
In that regard, one delegation expressed the view that in a time of armed conflict, international humanitarian law constituted lex specialis. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن القانون الدولي الإنساني يشكل في أوقات النزاعات المسلحة قاعدة تخصيص. |
With particular reference to decentralization and the efforts to extend total programme approval authority to 12 countries on a trial basis, one delegation expressed the hope that such a procedure would accelerate programme implementation. | UN | وفيما يتعلق بوجه خاص باللامركزية وبجهود منح تفويض كامل باقرار البرامج ﻟ١٢ بلدا على أساس تجريبي، أعرب أحد الوفود عن أمله في أن يؤدي هذا الاجراء الى التعجيل بتنفيذ البرامج. |
With particular reference to decentralization and the efforts to extend total programme approval authority to 12 countries on a trial basis, one delegation expressed the hope that such a procedure would accelerate programme implementation. | UN | وفيما يتعلق بوجه خاص باللامركزية وبجهود منح تفويض كامل باقرار البرامج ﻟ١٢ بلدا على أساس تجريبي، أعرب أحد الوفود عن أمله في أن يؤدي هذا الاجراء الى التعجيل بتنفيذ البرامج. |
367. one delegation expressed the belief that the thrust of recommendation 7 could be considered within the context of General Assembly resolution 50/227. | UN | ٣٦٧ - أعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأنه يمكن النظر في المحور الرئيسي للتوصية ٧ في سياق قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢. |
one delegation expressed the hope that the Library would be allocated resources commensurate with its work. | UN | كما أعرب أحد الوفود عن أمله في أن تخصﱠص للمكتبة موارد تتناسب مع أعمالها. |
In this connection, one delegation expressed the wish that a field visit be organized to the Occupied Palestinian Territories; this was supported by other delegations. | UN | وفي هذا الخصوص، أعرب أحد الوفود عن الرغبة في أن تنظم زيارة ميدانية لﻷراضي العربية المحتلة؛ واقترحت ذلك وفود أخرى. |
Furthermore, one delegation expressed concern regarding the prioritization by UNEP of its activities given its high level of donor funding. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أعرب أحد الوفود عن القلق إزاء تحديد أولويات الأنشطة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالنظر إلى كبر حجم التمويل المقدم إليه من الجهات المانحة. |
More than half of the Council members also raised the importance of resolving differences over the Abyei area urgently, while one delegation expressed concern at the Ngok Dinka community's rejection of the establishment of the temporary institutions. | UN | وأثار أيضا أكثر من نصف أعضاء المجلس أهمية حل الخلافات المتعلقة بمنطقة أبيي على وجه السرعة، في حين أعرب أحد الوفود عن القلق إزاء رفض قبيلة دينكا نقوك إنشاء المؤسسات المؤقتة. |
Furthermore, one delegation expressed concern regarding the prioritization by UNEP of its activities given its high level of donor funding. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أعرب أحد الوفود عن القلق إزاء تحديد أولويات الأنشطة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالنظر إلى كبر حجم التمويل المقدم إليه من الجهات المانحة. |
In a similar vein, one delegation expressed apprehension with undertaking an analysis of UNIFEM resources in an isolated manner; resource allocation, it felt, should be considered in light of the new gender entity. | UN | وفي سياق مماثل، أعرب أحد الوفود عن التخوف من إجراء تحليل لموارد الصندوق الإنمائي للمرأة بطريقة معزولة؛ وهو يرى أنه ينبغي النظر في تخصيص الموارد في ضوء إنشاء الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية. |
In that respect, one delegation expressed support for the work of UN-Oceans, which should be carried out in an effective, efficient, transparent, accountable and responsive manner since detailed information was important for the purposes of identifying lessons learned and improving coordination. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أحد الوفود عن تأييده لأعمال شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التي ينبغي أن تنفذ بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية والمساءلة والقدرة على الاستجابة. |
one delegation expressed the view that in undertaking land tenure reform, a single national policy should be implemented to ensure equal access to land resources for all stakeholders. | UN | وقد أعرب أحد الوفود عن اعتقاده بوجوب العمل، في إطار إصلاح نظام حيازة الأراضي، على تنفيذ سياسة وطنية واحدة لضمان تكافؤ فرص أصحاب المصلحة كافة في الحصول على موارد الأراضي. |
Regarding the long-term sustainability of the programme, one delegation expressed concern that 80 per cent of the programme resources would come from non-core resources. | UN | وفيما يختص باستدامة البرنامج على المدى الطويل، أعرب أحد الوفود عن قلقه لكون 80 في المائة من موارد البرنامج ستأتي من مصدر غير الموارد الأساسية. |
A number of delegations again expressed reservations about the activities of the organization. one delegation expressed its increasing concern after having seen the information displayed on the organization's web site. | UN | وأعرب عدد من الوفود مرة أخرى عن تحفظات بشأن أنشطة المنظمة، كما أعرب أحد الوفود عن قلقه المتزايد بعد إطلاعه على المعلومات التي تُعرض في موقع المنظمة على شبكة الإنترنت. |
370. While supporting the proposed programme for China, a delegation expressed concern about the style and capacity of the programme to effectively deliver the planned services. | UN | 370 - وبينما أعرب أحد الوفود عن تأييده للبرنامج المقترح للصين، أعرب عن القلق بشأن أسلوب البرنامج وقدرته على الإنجاز الفعال للأنشطة المخطط لها. |
There was overwhelming support for increased coordination within the United Nations system/DHA, with one delegation expressing concern about responding to emergencies outside the coordinated DHA. | UN | وكان هناك تأييد شديد لزيادة التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة/ادارة الشؤون اﻹنسانية، حيث أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن الاستجابة للطوارئ خارج نطاق تنسيق ادارة الشؤون اﻹنسانية. |
76. Referring to the memorandum of understanding between UNICEF and UNRWA mentioned in paragraph 23 of the APD, a delegation said it would be important to verify how efficiently UNICEF implemented its programme, how each project was implemented in collaboration with UNRWA, and the extent to which synergy was created. | UN | 76 - وفي إشارة إلى مذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيسيف الأونروا، المشار إليها في الفقرة 23 من الوثيقة، أعرب أحد الوفود عن ضرورة التحقق من مدى فعالية تنفيذ اليونيسيف لبرنامجها، ومن كيفية تنفيذ المشاريع المفردة بالتعاون مع الأونروا، ومدى التضافر الناتج عن هذا التعاون. |