197. support was expressed for article 1, which reinforced the right to a nationality and also gave it a precise scope and applicability. | UN | 197 - أعرب عن التأييد للمادة 1، التي عززت الحق في التمتع بجنسية ما، كما حددت نطاقه وإمكانية تطبيقه تحديدا دقيقا. |
Conversely, support was expressed for an illustrative list to allow for the possibility of other situations. | UN | وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى. |
At the same time, support was expressed for the recognition in the paragraph of the values of the due process of law. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن التأييد لﻹقرار الوارد في الفقرة بشأن قيم اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
386. support was expressed for the programme of work under the section. | UN | ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب. |
While support was expressed in favour of that proposal, some doubt was expressed as to whether it was necessary to revise paragraph 5 at all. | UN | 27- وبينما أعرب عن التأييد لهذا الاقتراح، أعرب عن بعض الشك فيما اذا كان من الضروري تنقيح الفقرة 5 فعلا. |
Of the scores of resolutions adopted on the question of Palestine, not a single one had ever expressed support for the Israeli occupation of the Arab territories. | UN | ومن بين عشرات القرارات التي اعتمدت بشأن قضية فلسطين، لا يوجد قرار واحد أعرب عن التأييد للاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية. |
386. support was expressed for the programme of work under the section. | UN | ٦٨٣ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المدرج في إطار الباب. |
On the question of the conditions of service and application of the Noblemaire principle, support was expressed for the application of the Noblemaire principle. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ظروف الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير، أعرب عن التأييد لتطبيق مبدأ نوبلمير. |
On the question of the conditions of service and application of the Noblemaire principle, support was expressed for the application of the Noblemaire principle. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ظروف الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير، أعرب عن التأييد لتطبيق مبدأ نوبلمير. |
46. support was expressed for the inclusion of such an article recognizing the taking of lawful countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness. | UN | 46 - أعرب عن التأييد لإدراج تلك المادة التي تقر بأن اتخاذ تدابير قانونية مضادة يمكن أن ينفي عدم المشرعية. |
135. support was expressed for the absence of any reference to a statute of limitations in draft article 46. | UN | 135 - أعرب عن التأييد لعدم وجود أية إشارة إلى حكم بشأن التقادم في مشروع المادة 46. |
349. support was expressed for the changes made to the draft article. | UN | 349 - أعرب عن التأييد للتغييرات التي أدخلت على مشروع المادة. |
support was expressed for that suggestion on the understanding that it should not affect debtors in original contracts concluded before the draft convention entered into force. | UN | وقد أعرب عن التأييد لهذا الاقتراح على أساس أن لا يؤثر في المدينين في عقود أصلية أبرمت قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية. |
In that respect, support was expressed for the recommended review by the Division of its capacity to discharge its different functions. | UN | وفي هذا الإطار، أعرب عن التأييد للتوصية باستعراض الشعبة لقدرتها على الاضطلاع بمهامها المختلفة. |
257. support was expressed for the programme of work under the section, one of the priority areas of the United Nations. | UN | 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
On that view, support was expressed for the referral of the revised proposal for the consideration of the Sixth Committee. | UN | وحول هذا الرأي، أعرب عن التأييد لإحالة الاقتراح المنقح إلى اللجنة السادسة للنظر فيه. |
In this regard, support was expressed for the efforts of the Authority regarding standardization of the data and information required for the consideration of applications. | UN | لذلك، أعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها السلطة من أجل توحيد البيانات والمعلومات اللازمة للنظر في الطلبات. |
However, support was expressed for the suggestion because the current wording in different procurement methods was not consistent, even where the same concept was being addressed. | UN | غير أنه أعرب عن التأييد لهذا الاقتراح لأنَّ الصيغة الحالية في مختلف طرائق الاشتراء ليست متّسقة، حتى عند تناول نفس المفهوم الواحد. |
96. Overall support was expressed for the programme of work of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | 96 - أعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Where reorganization proceedings were converted to liquidation, support was expressed in favour of protecting payments made pursuant to the plan from avoidance in the subsequent liquidation. | UN | وحيث يتعلق الأمر بتحويل اجراءات اعادة التنظيم إلى اجراءات تصفية، أعرب عن التأييد لحماية المدفوعات التي تتم عملا بالخطة من الابطال في اجراءات التصفية اللاحقة. |
7. Mr. Lallah expressed support for the gist of the proposal. | UN | 7 - السيد لاللاه: أعرب عن التأييد لجوهر الاقتراح. |
461. an expression of support was made for the programme of work proposed for the biennium 2000–2001 under section 31. | UN | ١٦٤ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحت الباب ٣١. |