ويكيبيديا

    "أعرب لكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • express to you
        
    • convey to you
        
    • extend to you
        
    • tell you
        
    • offer you
        
    • congratulate you
        
    • you my
        
    • say how
        
    • extend my
        
    • expressing to you
        
    • thank you
        
    • to convey
        
    • assure you
        
    to the United Nations I wish to express to you my warm congratulations on your election as President of the General Assembly, as well as for the manner in which you are conducting its work. UN أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها.
    I would like to express to you my best wishes and my congratulations on the way in which you have presided over these discussions thus far. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنياتي وتهاني الحارة لكم على الطريقة التي ترأستم بها هذه المناقشات حتى الآن.
    I also wish to convey to you my great respect for your wholehearted efforts on behalf of peace, security and development throughout the world. UN كما أعرب لكم عن تقديري البالغ لجهودكم المخلصة لتحقيق السلم والأمن والتنمية في العالم.
    Allow us to convey to you our joy and deep gratitude. UN واسمحوا لي بأن أعرب لكم عن سروري وامتناني العميق.
    Allow me also to congratulate the other members of the Bureau and extend to you the assurances of our fullest cooperation. UN وأود أن أهنئ سائر أعضاء المكتب، وأن أعرب لكم عن تعاوننا.
    Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. UN ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد.
    I want to express to you my deepest personal regards and to welcome you as President of the Security Council. UN أود أن أعرب لكم عن عميق تقديري الشخصي، وأرحب بكم رئيسا لمجلس اﻷمن.
    I would like to express to you the full support of the Republic of Slovenia as you carry out that extremely important and responsible task. UN وأود أن أعرب لكم عن تأييد جمهورية سلوفينيا الكامل لكم وأنتم تباشرون هذه المهمة المسؤولة والبالغة الأهمية.
    Mr. Secretary-General, I express to you once again my most positive appreciation of your active role in relaunching and revitalizing the work of the Quartet. UN السيد الأمين العام، أعرب لكم مرة أخرى عن أعمق تقديرنا لدوركم النشط في استئناف وتنشيط عمل اللجنة الرباعية الدولية.
    It is a particular pleasure for me to express to you our full confidence in and support for your presidency. UN ويسرني بصفــة خاصة أن أعرب لكم عن ثقتنا الكاملة في رئاستكم ودعمنا التام لها.
    I wish to convey to you the commitment of the Asia-Pacific region, embodied in the Jakarta Declaration, to achieve the Millennium Development Goals. UN وأود أن أعرب لكم عن التزام منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الوارد في إعلان جاكرتا، ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I would like to convey to you my gratitude and commend you for your tireless efforts. UN لذلك، أود أن أعرب لكم عن شكري وتقديري لما بذلتموه من جهود لا تكل.
    I take this opportunity to convey to you the assurances of my highest consideration and once again reaffirm our commitment to proceeding forward in the peace process. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن أسمى آيات التقدير ولكي أؤكد لكم مجددا التزامنا بالمضي قدما في عملية السلم.
    I am compelled to convey to you our alarm regarding the rapid deterioration on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أجد نفسي ملزما بأن أعرب لكم عن جزعنا إزاء التدهور السريع للأوضاع الميدانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Let me extend to you my heartfelt greetings and sincere appreciation for your tremendous work and dedication to the cause of peace and security on our planet. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تحياتي القلبية وتقديري العميق لعملكم وتفانيكم الكبيرين في سبيل السلم واﻷمن على كوكبنا.
    As you guide us in our deliberations on these issues, I wish you well and would like to extend to you the full support of my delegation. UN وبما أنكم تديرون مداولاتنا بشأن هذه المواضيع، فإني أتمنى لكم التوفيق وأود أن أعرب لكم عن تأييد وفدي الكامل.
    On behalf of my delegation, as well as my own behalf, I wish to extend to you our warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي أود أن أعرب لكم عن أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Allow me to tell you how honoured Tunisia is to take the Chair of the Conference on Disarmament. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم عن مدى تشرف تونس بتوليها رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Let me offer you the full support of the Lithuanian observer delegation and wish you all success in discharging your important duties. UN ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة.
    May I now pay my respects to you, Mr. President, and congratulate you on your election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN هل لي الآن أن أعرب لكم يا سيدي الرئيس عن آيات احترامي وأن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Before doing so, since this is the first time I am taking the floor under your leadership, Mr. President, let me say how pleased we are to see you, a friendly representative of a friendly country, leading our deliberations. UN ولكن قبل ذلك، ونظراً إلى أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة تحت رئاستكم، اسمحوا لي، السيد الرئيس، بأن أعرب لكم عن امتناننا الكبير عندما نراكم، أنتم الممثل الودود لبلد صديق، تتولون توجيه مداولاتنا.
    Mr. Meyer (Canada): Let me extend my warm congratulations on your election, Sir. UN السيد مَير (كندا) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، دعوني أعرب لكم عن أحر تهانئي بمناسبة انتخابكم.
    In expressing to you and the members of the Group my country's strong commitment to promoting the objectives of the Ad Hoc Advisory Group, I kindly ask you to have this letter circulated among the members of the Economic and Social Council as a document of the current session. UN وإنني إذ أعرب لكم ولأعضاء الفريق عن التزام بلدي القوي بتعزيز أهداف الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة على أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الحالية.
    I would like to thank you for enabling me to take the floor in order to convey our sense of frustration. UN وأود أن أعرب لكم عن شكري لتمكيني من أخذ الكلمة لأعرب عن شعورنا بالإحباط.
    I wish to convey the best wishes of the people and the Government of Nepal in connection with the success of the conference. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنيات نيبال شعباً وحكومة بنجاح المؤتمر.
    In any case, I assure you of my delegation's full cooperation as you complete your term of service. UN وفي جميع الحالات، أود أن أعرب لكم عن تعاون وفدي التام معكم وأنتم تختتمون فترة ولايتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد