ويكيبيديا

    "أعضاء الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the European Union
        
    • European Union members
        
    • EU members
        
    • EU Member
        
    • European Union member
        
    • members of the EU
        
    • member States of the European Union
        
    With the inevitable exception of Russia, all members of the European Union supported this plan. UN وقد أيد جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي هذه الخطة باستثناء متوقع واحد هو روسيا.
    The representative of Sweden has conveyed the views that the members of the European Union share in the domain of conventional weapons. UN لقد نقل ممثل السويد وجهات النظر التي يحملها أعضاء الاتحاد الأوروبي في مجال الأسلحة التقليدية.
    The Netherlands was working the other members of the European Union to improve its protection of the rights of migrant workers and their families. UN وتعمل هولندا على نحو وثيق مع سائر أعضاء الاتحاد الأوروبي لتحسين حماية العمال المهاجرين وأسرهم.
    Those developments posed new macroeconomic policy challenges, both among the new European Union members and in South-Eastern Europe. UN وتشكل هذه التطورات تحديات سياسة للاقتصاد الكلي، بين أعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد وفي جنوب شرق أوروبا.
    EU members thereby hope to inject fresh momentum into the negotiations in Geneva. UN وعليه، يأمل أعضاء الاتحاد الأوروبي إعطاء زخم جديد للمفاوضات في جنيف.
    members of the European Union would welcome a chance to discuss those documents among themselves. UN ولاحظ أن أعضاء الاتحاد الأوروبي سيرحّبون بإتاحة الفرصة لهم لمناقشة هذه الوثائق.
    We not only support the membership of the four remaining members of the European Union but are also not against the principle of the universalization of our body. UN فنحن لا نكتفي بتأييد انضمام أعضاء الاتحاد الأوروبي الأربعة المتبقين إلى عضوية المؤتمر، بل إننا لسنا ضد مبدأ فتح الباب أمام الجميع للانضمام إلى هيئتنا.
    Anti—dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The European Union and individual members of the European Union have pledged almost 75 per cent of the required voluntary funds. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي وفرادى أعضاء الاتحاد الأوروبي التبرع بنحو 75 في المائة من التبرعات المطلوبة.
    The Bureau had also continued its consultations with members of the European Union. UN وواصل المكتب أيضا مشاوراته مع أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The voluntary contributions of States members of the European Union to the UNEP Environment Fund represented more than 70 per cent of the budget. UN وتبرعات الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي لصندوق البيئة التابع للبرنامج تمثل ما يزيد على 70 في المائة من الميزانية.
    That implied further consultations with members of the European Union and other regional groups. UN ومن شأن ذلك أن يتطلب إجراء مشاورات جديدة مع أعضاء الاتحاد الأوروبي ومع غيره من المجموعات الإقليمية.
    The representative of France subsequently announced that Greece and the Netherlands should be added to the list of members of the European Union already sponsoring the draft. UN وأعلن ممثل فرنسا لاحقا أنه ينبغي إضافة هولندا واليونان إلى قائمة أعضاء الاتحاد الأوروبي الذين قدموا بالفعل القرار.
    Since then the Treaty had been ratified by all the members of the European Union. UN ومنذ ذلك الحين، صـدَّق على المعاهدة جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. UN وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The other members of the European Union have been eager to cosponsor the draft resolution. UN وقد ظل أعضاء الاتحاد الأوروبي الآخرون يتوقون إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Furthermore, the contradictory approach of certain European Union members towards the non-proliferation regime has sent the wrong message to the said regime. UN وعلاوة على ذلك، فإن النهج المتناقض لبعض أعضاء الاتحاد الأوروبي إزاء نظام عدم الانتشار وجه رسالة خاطئة إلى النظام المذكور.
    I am particularly pleased that the European Union members of the Council have worked well together on this vital issue. UN وأنا سعيد بشكل خاص لأن أعضاء الاتحاد الأوروبي في المجلس عملوا معا على نحو جيد بالنسبة لهذه القضية الحيوية.
    EU members trade EU allowances on a European-wide market. UN ويتبادل أعضاء الاتحاد الأوروبي التخفيضات في السوق على نطاق الاتحاد.
    Some EU Member States brought these concerns to the attention of the sponsors, but they were not adequately taken into account. UN إن بعض أعضاء الاتحاد الأوروبي استرعوا انتباه المقدمين إلى وجوه القلق هذه، ولكن لم تراع على نحو واف بالغرض.
    The European Union member States disagreed with the rationale given therein and had therefore abstained from voting. UN ومع ذلك فليس من مبرر لطرح مثل هذا البيان، ولا تتفق الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي مع المبرر المطروح في هذا الصدد.
    I would also like to avail myself of this opportunity to recall the EU's attachment to the follow-up of the enlargement process of the CD - and in particular to those members of the EU which are not yet members of the CD and which have submitted a request for admission to the Conference. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة، أيضاً، لأذكر بمدى تمسك الاتحاد الأوروبي بمتابعة عملية توسيع نطاق مؤتمر نزع السلاح، ليشمل بصفة خاصة أعضاء الاتحاد الأوروبي الذين لم يصبحوا بعد أعضاءً في مؤتمر نزع السلاح والذين قدموا طلباً بالانضمام إلى المؤتمر.
    During the Luxembourg presidency, a report was issued on implementation by the 25 member States of the European Union. UN وفي ظل رئاسة لكسمبرغ، وُضِع تقرير يتصل بالتنفيذ من جانب الدول الخمس والعشرين أعضاء الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد