ويكيبيديا

    "أعضاء البعثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent missions
        
    • members of missions
        
    • members of the missions
        
    • mission members
        
    • missions and permanent
        
    • missions of
        
    In late 1995, it is envisaged to organize a training seminar for young diplomats of permanent missions posted in Geneva. UN ومن المرتقب، في أواخر عام ٥٩٩١، تنظيم حلقة تدريبية للدبلوماسيين الشباب من أعضاء البعثات الدائمة الموفَدين إلى جنيف.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    Under the Headquarters Agreement, the United States was required to facilitate, and did facilitate, the unrestricted access of members of missions and delegations to the Headquarters district. UN وبموجب اتفاق المقر فإنه مطلوب من الولايات المتحدة أن تيسير وصول أعضاء البعثات والوفود دون قيد إلى منطقة مقر الأمم المتحدة، وقد فعلت ذلك.
    The United States Mission recommends that members of the missions and their families also carry their United States Department of State identification cards with them when travelling on United States-flag air carriers departing from foreign airports. UN كما توصي بعثة الولايات المتحدة بأن يحمل أعضاء البعثات وأسرهم بطاقات هوياتهم الصادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة عند سفرهم على الطائرات التي ترفع علم الولايات المتحدة وتقلع من مطارات أجنبية.
    Access to United Nations Headquarters was never restricted to mission members, nor was access restricted to vehicles that were located south of 96th Street between the hours in question. UN ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية.
    Members of permanent missions and permanent observer missions and Secretariat staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمانة العامة للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, the representatives of non-governmental organi-zations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, the representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. Briefing UN والدعوة موجﱠهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام، للحضور.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organiza-tions and the media are invited to attend. Announcement UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. Seminar UN والدعوة للحضور موجهة لجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, represen- tatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, represen- tatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non- governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    He was surprised that some of these measures prevented unimpeded access to the United Nations garage by members of missions. UN وأعرب عن دهشته ﻷن بعضا من هذه التدابير حالت بين أعضاء البعثات وبين الوصول بغير عوائق إلى مرآب اﻷمم المتحدة.
    Emphasizing the need for the Organization to continue to promote the learning of all the official languages and the working languages of the Secretariat by members of missions accredited to the Organization and by Secretariat staff, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى استمرار المنظمة في تشجيع أعضاء البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمانة العامة على تعلم جميع اللغات الرسمية ولغتي العمل في اﻷمانة العامة،
    This situation adversely affects the newly arrived members of missions who experience increasing difficulties in finding accommodation, while realtors in general become more and more suspicious towards the diplomatic community. UN ولهذه الحالة أثرها المعاكس على أعضاء البعثات الوافدين حديثا الذين يمرون بصعوبات متزايدة في العثور على سكن لهم، إذ يزداد تشكك أصحاب العقارات يوما بعد يوم بالنسبة للمجتمع الدبلوماسي.
    She felt that this was particularly reflected in the results of the questionnaire, which show that 71.2 per cent of respondents felt that there remained a difference in understanding between the members of the missions and the ticketing agents when a parking ticket was issued. UN وقالت إنها ترى أن ذلك تجلى على وجه الخصوص في نتائج الاستبيان، التي تبين أنه كان من رأي 71.2 في المائة من المستجيبين أنه لا يزال هناك فرق بين ما يفهمه أعضاء البعثات وما يفهمه موظفو إصدار بطاقات مخالفات المرور عند إصدار بطاقة مخالفة الوقوف.
    UNFPA helped select the countries and identify the key issues to be evaluated, prepared concept papers on income-generating activities and women's economic activities, and briefed mission members. UN وساعد في اختيار البلدان وتحديد القضايا الرئيسية التي سيتم تقييمها، وقام بإعداد اﻷوراق المفاهيمية الخاصة باﻷنشطة المدرة للدخل واﻷنشطة الاقتصادية للمرأة، وبتزويد أعضاء البعثات بمعلومات موجزة.
    Members of permanent missions and permanent observer missions and Secretariat staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمانة العامة للحضور.
    Of the 806 members of foreign missions of the Kyrgyz Republic, 20 are women. UN وهناك ٢٠ امرأة ضمن أعضاء البعثات الخارجية لجمهورية قيرغيزستان البالغ عددهم ٨٠٦ أعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد