However, in an environment of transition, the detention and sentencing of NLD members was not helpful. | UN | غير أنه في بيئة انتقالية، لن يكون من المفيد احتجاز أعضاء الرابطة الوطنية للديمقراطية ومحاكمتهم. |
42. Information has also been received with regard to the situation of one of the NLD members mentioned in the report. | UN | 42- كما وردت معلومات تتعلق بحالة أحد أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المشار إليه في التقرير. |
The eighth preambular paragraph gave a lopsided picture of the situation because there were no restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and members of the National League for Democracy (NLD) were not subject to arrest or harassment, although some NLD members had resorted to any means conceivable to create chaos. | UN | وتقدم الفقرة الثامنة من الديباجة رؤية خاطئة عن الحالة إذ أنه لم يفرض أي قيد على داو أونغ سان سو كيي كما أن أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لم يتعرضوا للاعتقال أو المضايقات، بالرغم من أن البعض منهم يسعى بكل السبل إلى إشاعة الاضطراب. |
The Government has so far released more than 330 NLD members since January 2001. | UN | وقد أفرجت الحكومة حتى الآن عن ما يزيد على 330 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية منذ كانون الثاني/يناير 2001. |
15. Persecution and harassment of members of NLD continue. | UN | 15 - وما برح أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية يتعرضون للمضايقة والاضطهاد. |
The measure resulted in the release of an estimated 100 prisoners of conscience, including 23 members of the National League for Democracy. | UN | ونتيجة لهذا التدبير، أُفرج عن 100 سجين من سجناء الرأي، بمن فيهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Approximately 220 NLD members, 400 non-NLD members and several hundred others, including students, are nevertheless believed to be still in detention. | UN | ومع ذلك فمن المعتقد أن نحو 220 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية و 400 من غير أعضاء الرابطة وعدة مئات آخرين، من بينهم طلبة، لا يزالون محتجزين. |
At the moment, there are 42 NLD members of Parliament who remain under detention in Myanmar for their political activities. | UN | ويوجد حاليا ٤٢ من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية من أعضاء البرلمان قيد الاحتجاز في ميانمار بسبب أنشطتهم السياسية. |
After spending 12 days on the spot, Daw Aung San Suu Kyi and colleagues returned home without being able to reach Pathein and hold meetings with local NLD members. | UN | وبعد قضاء ١٢ يوما في ذلك الموقع، عادت داو أونغ سان سو كيي وزملاؤها أدراجهم دون أن يتمكنوا من الوصول إلى باثين وعقد اجتماعات مع أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المحليين. |
Daw Aung San Suu Kyi, although not required any longer to inform the authorities about her movements, was prevented from leaving Yangon and meeting NLD members in the provinces. | UN | وذكرت أن دو أونغ سان سووكي، رغم أنها لم تعد ملزمة بإبلاغ السلطات بتحركاتها، ممنوعة من مغادرة يانغون لعقد اجتماعات مع أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في المقاطعات. |
The European Union urges the State Law and Order Restoration Council (SLORC) to immediately and unconditionally release those NLD members who are still detained, as well as all other political prisoners. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الى اﻹفراج الفوري وغير المشروط عن أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الذين لا يزالون محتجزين، وعن جميع السجناء السياسيين اﻵخرين. |
40. On 19 June 2008 a number of NLD members were reportedly arrested in Yangon while releasing sparrows and doves to mark the 63rd birthday of Aung San Suu Kyi. | UN | 40 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، قرر أن عددا من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية قد ألقي القبض عليهم بينما كانوا يطلقون العصافير والحمائم بمناسبة عيد الميلاد الـ 63 لأونغ سان سو كي. |
“It has also been reported that a number of NLD members have been allegedly arrested throughout the country during May and June 1998. | UN | " ووردت تقارير أيضا تزعم بأن عددا من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية اعتقلوا في جميع أنحاء البلد خلال شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٨. |
The charges against him were believed to be specifically related to letters he sent out to NLD members during the January 1993 NLD National Convention. | UN | ويعتقد أن التُهم الموجهة إليه مرتبطة تحديداً بالرسائل التي أرسلها إلى أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية خلال مؤتمرها الوطني العام المعقود في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
They include about 800 NLD members, an estimated 300 members of other political parties, students, as well as other political prisoners with no known political affiliation or held in connection with armed opposition groups. | UN | ويشمل هذا العدد نحو 800 عضو من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ونحو 300 عضو من الأحزاب السياسية الأخرى والطلاب، فضلاً عن سجناء سياسيين آخرين ليس لهم انتماء سياسي معروف أو احتجزوا فيما يتصل بجماعات المعارضة المسلحة. |
19. The Special Rapporteur is also extremely worried by allegations of the forced resignation of NLD members following various forms of intimidation and threats. | UN | 19 - ومما يثير قلق المقرر الخاص البالغ أيضا الادعاءات بإرغام أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية على الاستقالة إثر تعرضهم لمختلف أشكال التخويف والتهديد. |
It was further reported that on 5 June, two NLD members -- Than Than Tay, secretary of the women's group of Magwe Division, and Tin Myint, secretary of Thingangyun township in Yangon -- were arrested for allegedly communicating with illegal groups on the border. | UN | وأُبلغ أيضا في 5 حزيران/يونيه أن اثنين من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية - وهما ثان ثان تاي، أمين مجموعة المرأة بشعبة ماغوي وتين مينت، أمين مدينة ثينغانغون قد اعتُقلا بتهمة الاتصال بمجموعات غير قانونية على الحدود. |
According to reports, at least 36 detainees in Myanmar are aged over 60, including NLD members Hla Myint Than, Kyaw San and Maj-Gen Sao Hso Ten, president of the Shan State Peace Council. | UN | وتفيد تقارير بأن 36 محتجزاً، على الأقل، في ميانمار يتجاوزون الستين من العمر، من بينهم أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية هلا مينت تان، وكياو سان، وماج - غين ساو هسو تين، رئيس مجلس السلام لولاية شان. |
(b) To resume, without further delay, dialogue with all political actors, including NLD members and representatives of ethnic groups, with a view to having their views included in the drafting of the constitution prior to its finalization; | UN | (ب) القيام، دون مزيدٍ من التأخير، باستئناف الحوار مع الأطراف السياسة الفاعلة كافةً، بما فيها أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو الجماعات الإثنية، بهدف تضمين صيغة الدستور وجهات نظرها قبل الانتهاء من وضعها؛ |
The Special Rapporteur took note that the membership of these bodies did not include any members of NLD or any other political party, or representatives of ethnic nationalities. | UN | وأحاط المقرر الخاص علماً أن هذه اللجان لا تضم في عضويتها أي عضو من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أو أي حزب سياسي آخر ولا ممثلين عن القوميات العرقية. |
The Government has continued to pressure members of NLD and the Shan Nationalities League for Democracy to resign and has arbitrarily renewed the house arrest of NLD leaders Aung San Suu Kyi and Tin Oo. | UN | وواصلت الحكومة ممارسة الضغط على أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وأعضاء عصبة قوميات شان من أجل الديمقراطية لتقديم استقالتهم وجدَّدت على نحوٍ تعسفي الإقامة الجبرية لزعيميّ الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أونغ سان سوكي وتين أو. |
As a result, more than 100 political prisoners, including 23 members of the National League for Democracy, were reported to have been released out of an estimated 2,000 political prisoners in detention. | UN | ونتيجة لذلك أُبلغ عن الإفراج عن أكثر من 100 سجين سياسي، من بينهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، من مجموع السجناء السياسيين رهن الاعتقال الذين يبلغ عددهم نحو 000 2 سجين سياسي. |