ويكيبيديا

    "أعضاء اللجنة الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Committee to
        
    • members of the Commission to
        
    He therefore invited members of the Committee to vote against the draft resolution. UN ولذلك دعا أعضاء اللجنة الى التصويت ضد مشروع القرار.
    I should like furthermore to draw the attention of members of the Committee to rule 153 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    He invited members of the Committee to review the draft framework, especially in the light of the decisions adopted at the Summit. UN ودعا أعضاء اللجنة الى استعراض مشروع اﻹطار، وبخاصة على ضوء المقررات التي اعتمدها مؤتمر القمة.
    In that statement, I drew the attention of the members of the Committee to the mandate entrusted to the Special Committee since its establishment in 1961. UN وفي ذلك البيان، استرعيت انتباه أعضاء اللجنة الى الولاية المناطة باللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٦١.
    At the same time the Special Rapporteur would like to draw the attention of the members of the Commission to the serious difficulties he has faced in his efforts to implement his mandate, due to the uncooperative attitude of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي الوقت نفسه، يود المقرر الخاص أن يوجه انتباه أعضاء اللجنة الى الصعوبات الخطيرة التي يواجهها في الجهود التي يضطلع بها في تنفيذ ولايته، بسبب موقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية غير المتعاون.
    With these few remarks, I invite members of the Committee to comment on this item. UN وبعد إبداء بضع الملاحظات هذه، أدعو أعضاء اللجنة الى التعليق على هذا البند.
    With regard to paragraph 4 of the report, I invite the attention of the members of the Committee to the penultimate sentence which addresses the way in which the invitations to the various seminars would be accepted. UN فيما يتعلـــق بالفقرة ٤ من التقرير، استرعي انتباه أعضاء اللجنة الى الجملة قبل اﻷخيرة التي تتناول الطريقة التي يتم بها قبول الدعوات الى مختلف الحلقات الدراسية.
    1. The CHAIRMAN invited members of the Committee to put additional questions in relation to sections II and III of the list of issues. UN ١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الى طرح اﻷسئلة الاضافية فيما يتعلق بالجزأين الثاني والثالث من قائمة المسائل.
    He referred members of the Committee to paragraph 21 of document A/C.3/49/22. UN وقال ان الوفد السوداني يدعو أعضاء اللجنة الى الرجوع الى الفقرة ٢١ من الوثيقة A/C.3/49/22.
    70. The CHAIRMAN invited members of the Committee to make their concluding observations. UN ٠٧- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الى اﻹدلاء بملاحظاتهم الختامية.
    He urged the members of the Committee to refrain from making their standard request to the Special Committee to continue its work and submit reports in the following year. UN وتدعو الولايات المتحدة أعضاء اللجنة الى استبعاد الطلب التقليدي المقدم الى اللجنة الخاصة باستمرار عملها وتقديم التقارير في السنة القادمة.
    67. The CHAIRMAN invited members of the Committee to address concluding remarks to the Brazilian delegation. UN ٧٦- ودعا الرئيــس أعضاء اللجنة الى إبداء ملاحظاتهم الختامية للوفد البرازيلي.
    The CHAIRPERSON invited members of the Committee to make any general comments they might have on the report. UN ٥٨ - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة الى اﻹدلاء بأية ملاحظات عامة بشأن التقرير.
    The CHAIRPERSON invited members of the Committee to pose questions to the representative of Ethiopia on individual articles of the Convention. UN ٢ - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة الى طرح أسئلة على ممثلة اثيوبيا بشأن مواد الاتفاقية فرادى.
    14. Without dwelling on the nine reports that were to be submitted to the Third Committee, he drew the attention of the members of the Committee to the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. UN ١٤ - ودون التأكيد على التقارير التسعة المقرر تقديمها الى اللجنة الثالثة استرعى السيد فال انتباه أعضاء اللجنة الى أعمال المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    5. On 23 June, the Chairman of the Special Committee drew the attention of the members of the Committee to an aide-mémoire relating, inter alia, to the venue and timing of the Seminar. UN ٥ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، وجه رئيس اللجنة الخاصة انتباه أعضاء اللجنة الى مذكرة تفسيرية تتناول، ضمن جملة أمور، مكان الحلقة الدراسية وموعد انعقادها.
    I should like to draw the attention of all members of the Committee to General Assembly decision 34/401, particularly its provisions dealing with explanations of vote and the right of reply, namely, paragraphs 6, 7 and 8 of that decision, which pertain to those particular issues. UN وأود أن أوجه انتبــاه جميع أعضاء اللجنة الى مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، وخاصـــة أحكامه التي تتناول تعليــل التصويت وحــق الـــرد، أي الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك المقرر، التي تتعلق بتلك القضايا بعينها.
    28. The CHAIRMAN invited the members of the Committee to consider the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Switzerland (CCPR/C/58/L/SWI/2), beginning with Part I. UN ٨٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الى النظر في قائمة البنود الواجب تناولها بمناسبة النظر في التقرير اﻷولي لسويسرا )CCPR/C/58/L/SWI/2( بدءاً بالجزء اﻷول.
    The estimates under this heading relate to travel of the members of the Commission to New York for briefings and consultations ($37,800). UN تتصل التقديرات الواردة تحت هذا البند بسفر أعضاء اللجنة الى نيويورك لحضور جلسات إحاطة وإجراء مشاورات )٨٠٠ ٣٧ دولار(.
    When presenting his report before the Commission on Human Rights at its fiftieth session in March 1994, the Special Rapporteur drew the attention of the members of the Commission to the escalating political violence in Rwanda and the lack of attention given to the conclusions and recommendations resulting from his visit. UN وعندما عرض المقرر الخاص تقريره على لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين في آذار/مارس ٤٩٩١، فإنه وجه انتباه أعضاء اللجنة الى العنف السياسي المتصاعد في رواندا وإلى عدم الاهتمام بالاستنتاجات والتوصيات التي أسفرت عنها زيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد