ويكيبيديا

    "أعضاء اللجنة بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Committee that
        
    • Committee members that
        
    • the Committee that the
        
    • members of the Committee to
        
    • members of the Commission that
        
    • the members that the
        
    • members of the Commission argued that
        
    The Helsinki Committee for Human Rights, which had recently been allowed to visit some prisons, told the members of the Committee that such complaints remained largely unanswered. UN وقد أخبرت لجنة هلسنكي المعنية بحقوق الإنسان، والتي سمح لها مؤخراً بزيارة بعض السجون، أعضاء اللجنة بأن مثل هذه الشكاوى تظل إلى حد كبير
    I wish to inform the members of the Committee that the delegations of the Philippines and Sao Tome and Principe have requested to participate in the proceedings of the Special Committee's consideration of the question of East Timor. UN وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفدي سان تومي وبرينسيبي والفلبين طلبا الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة عند نظرها مسألة تيمور الشرقية.
    I should also like to inform members of the Committee that the Twelfth Pledging Conference for the United Nations Disarmament Information Programme will be convened immediately following the special meeting of the First Committee. UN وأود أيضا أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن اجتماع مؤتمر إعلان التبرعات الثاني عشر لبرنامج معلومات نزع السلاح سيعقد مباشرة بعد الجلسة الخاصة للجنة اﻷولى.
    Ms. Chanet said that, out of respect, the Court judges would not have told the Committee members that their work did not have the same value as that of the Court. UN 76- السيدة شانيه قالت إن قضاة المحكمة لم يبلغوا أعضاء اللجنة بأن عملهم ليس له نفس قيمة عمل المحكمة.
    A Committee member reminded the Committee that the organization had responded to its questions at the 1999 resumed session of the Committee. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة بأن المنظمة قد أجابت على أسئلتها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999.
    He suggested that it could have been a translation error that had led some members of the Committee to believe that one particular religion was given privileged status by the Government. UN وربما يرجع اعتقاد بعض أعضاء اللجنة بأن الحكومة تميز دينا معينا إلى مشكلة في الترجمة.
    Despite the views of some members of the Commission that the issue should not be reviewed at its fortieth session, others found time to study the document and, as a result, requested additional technical guidance from the ICSC secretariat. UN وبالرغم من آراء بعض أعضاء اللجنة بأن المسألة لا ينبغي أن تستعرض في الدورة اﻷربعين للجنة، فإن الوقت المتاح ﻷعضاء آخرين كان كافيا لدراسة الوثيقة، ونتيجة لذلك فهم قد طلبوا توجيها تقنيا إضافيا من أمانة اللجنة.
    He reminded the members of the Committee that the Secretariat was not solely responsible for the composition of the staff and that they should take such problems into account when making a decision. UN وذكر المتكلم أعضاء اللجنة بأن الأمانة العامة ليست مسؤولة وحدها عن تشكيل ملاك الموظفين وبأن عليهم أن يأخذوا هذه المشاكل بعين الاعتبار لدى اتخاذهم القرارات.
    Finally, I wish to inform members of the Committee that the African Group of States will meet immediately after adjournment of this afternoon's meeting of the First Committee in Conference Room 4. UN أخيرا، أود أن أبلِّغ أعضاء اللجنة بأن مجموعة الدول الأفريقية ستجتمع مباشرة بعد رفع هذه الجلسة للجنة الأولى، في قاعة المؤتمرات 4.
    3. The Chairman informed the members of the Committee that a further request for a hearing, contained in document A/C.4/53/3, concerned the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with regard to the United States Virgin Islands. UN ٣ - الرئيس: أعلم أعضاء اللجنة بأن ثمة طلبا آخر للاستماع، يرد في الوثيقة A/C.4/53/3، ويتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    I would like to remind members of the Committee that the deadline for submission of draft resolutions under agenda item 59 is 6 p.m. on Wednesday, 30 October. UN وأود أن أذكّر أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    2. The Chairman informed the members of the Committee that the delegations of Argentina, Brazil, the Dominican Republic, Paraguay, Peru and Uruguay had expressed the wish to participate in the Committee's consideration of the question. UN 2 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفود الأرجنتين، والبرازيل، والجمهورية الدومينيكية، وباراغواي، وبيرو، وأوروغواي قد أعربت عن رغبتها في المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    32. The Chairman informed members of the Committee that the first response of the administering Power had been positive and that a basis had been laid for further cooperation. UN 32 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن أول رد من الدولة القائمة بالإدارة كان إيجابيا وأنه قد أرسيت قاعدة لتحقيق المزيد من التعاون.
    39. It was the general feeling of most members of the Committee that expressing the scale with more than two decimal places would be inherently fairer and render it more precise. UN ٩٣ - وكان ثمة رأي عام لدى غالبية أعضاء اللجنة بأن اﻹعراب عن الجدول بأكثر من كسرين عشريين سوف يجعله على نحو ضمني أكثر انصافا ودقة.
    19. He was also happy to inform the members of the Committee that since 1 April the financial module of the Integrated Management Information System had been fully operational and was running smoothly. UN ١٩ - وأعرب وكيل اﻷمين العام عن سروره، من ناحية أخرى، لتمكنه من إبلاغ أعضاء اللجنة بأن الوحدة المالية لنظام اﻹدارة المتكامل قد أصبحت جاهزة للعمل تماما، وأن عملها قد حاز كل رضى.
    While it does not cover every single point raised by the Committee, I wish to reassure Committee members that other matters will be addressed by the Department of Peacekeeping Operations in the context of the Committee's meetings. UN ولئن كان التقرير لا يتناول كل نقطة من النقاط التي أثارتها اللجنة، فإني أود أن أطمئن أعضاء اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام ستتناول مسائل أخرى في إطار اجتماعات اللجنة.
    I would also like to inform Committee members that the Non-Aligned Movement working group on disarmament will have an informal consultation tomorrow, Wednesday, 15 October, at 10.30 a.m. at the Permanent Mission of Indonesia. UN وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن الفريق العامل المعني بنزع السلاح والتابع لحركة عدم الانحياز سيُجري مشاورات غير رسمية غداً الأربعاء 15 تشرين الأول/أكتوبر, الساعة 30/10 في مقر البعثة الدائمة لإندونيسيا.
    He reminded Committee members that UNFPA worked within a concept: to be effective, family planning services had to be supported by IEC activities, which in turn needed a strong national population policy and programme to ensure sustainability, which in turn required reliable, relevant and current data. UN وذكر أعضاء اللجنة بأن الصندوق يعمل في نطاق مفهوم هو: أن خدمات تنظيم اﻷسرة، لكي تكون فعالة، ينبغي أن تكون مدعومة بخدمات اﻹعلام والتثقيف والاتصال، التي تحتاج بدورها إلى سياسات سكانية وطنية قوية وبرنامج لضمان استدامتها، مما يستلزم وجود بيانات موثوقة وذات صلة وحديثة.
    The Chairman reminded the Committee that the deadline for submission of draft proposals under item 89 was 6 p.m. the same day. UN ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم.
    His delegation appealed to all members of the Committee to offer their valuable support and adopt the draft resolution by consensus. UN ووجه وفد كوبا نداء إلى جميع أعضاء اللجنة بأن يمنحوا مشروع القرار تأييدهم القيِّم، وأن يعتمدوه بتوافق الآراء.
    101. New Zealand also noted the view of some members of the Commission that provisional application of a treaty implied that the parties concerned were bound by the rights and obligations under the treaty in the same way as if it were in force. UN 101 - وأفادت بأن نيوزيلندا تحيط علما أيضا برأي بعض أعضاء اللجنة بأن التطبيق المؤقت للمعاهدة يعني أن الأطراف المعنية ملتزمة بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة بالطريقة نفسها كما لو كانت نافذة.
    18. At the 1415th meeting of the Special Committee, on 7 July, the Chairman informed the members that the delegation of Bolivia had expressed the wish to participate in the Committee's summer session. UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤١٥ التي عقدتها اللجنة الخاصة في ٧ تموز/يوليه، أفاد الرئيس أعضاء اللجنة بأن وفد بوليفيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في الدورة الصيفية للجنة.
    109. As regards paragraph 1, some members of the Commission argued that it dealt with a problem of a more general character which need not be addressed in the specific context of the succession of States. UN حاج بعض أعضاء اللجنة بأن هذه الفقرة تتناول مشكلة أكثر عمومية في طابعها وليست هناك حاجة إلى التطرق إليها في السياق المحدد لخلافة الدول)١٦٧(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد