The Summit further calls upon the members of the judiciary to buttress the confidence-building measures adopted by prosecutors. | UN | كما يناشد المؤتمر أعضاء الأجهزة القضائية أن يدعموا تدابير بناء الثقة التي يتخذها أعضاء النيابة العامة. |
Since then, UNODC, in partnership with the Attorney-General's Office, has been carrying out training for prosecutors. | UN | ومنذ ذلك الحين، يضطلع مكتب المخدرات والجريمة، بمشاركة مكتب المدَّعي العام، بالتدريب لفائدة أعضاء النيابة العامة. |
Sweden indicated that the Prosecution Authority worked towards the specialization of prosecutors for the fight against domestic violence. | UN | وأشارت السويد إلى أنَّ النيابة العامة تعمل على ضمان تخصُّص أعضاء النيابة العامة لمكافحة العنف المنـزلي. |
The prosecutors had reportedly received telephone calls warning them that they would be killed if they pursued these cases. | UN | وأُفيد بأن أعضاء النيابة العامة تلقوا مكالمات هاتفية تنذرهم بأنهم سيقتلون إذا واصلوا النظر في هذه الحالات. |
Guidelines on the Role of prosecutors | UN | ● المبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة |
It was planned to hold training sessions to improve the skills of prosecutors on such issues. | UN | ومن المزمع تنظيم دورات تدريبية لتعزيز قدرات أعضاء النيابة العامة بشأن هذه المسائل. |
The prosecutors, who could appeal the verdict, chose not to do so. | UN | وقد شاء أعضاء النيابة العامة الذين يحق لهم الطعن في الحكم ألا يفعلوا ذلك. |
The prosecutors, who could appeal the verdict, chose not to do so. | UN | وقد شاء أعضاء النيابة العامة الذين يحق لهم الطعن في الحكم ألا يفعلوا ذلك. |
IJM also provides considerable assistance to other components of public judicial systems, including prosecutors. | UN | كما تقدم البعثة مساعدة كبيرة لسائر عناصر النظم القضائية العامة، بمن فيهم أعضاء النيابة العامة. |
Many speakers made specific reference to the professional functions and duties of prosecutors. | UN | وأشار متحدّثون كثيرون بوجه خاص إلى الوظائف والمهام المهنية التي يؤدّيها أعضاء النيابة العامة. |
These were regarded as useful means to better enable prosecutors to interact with the media while upholding the principles of the due process, preserving confidentiality, respecting the right to privacy and the presumption of innocence. | UN | فقد ارتئي أنها تمثّل وسائل مفيدة تجعل أعضاء النيابة العامة أقدر على التفاعل مع وسائل الإعلام والتمسّك في الوقت ذاته بمبادئ سلامة الإجراءات والحفاظ على السرية واحترام حق الخصوصية وافتراض براءة المتهم. |
Consequently, prosecutors had to be enabled to cooperate with their peers in a more agile and effective manner. | UN | لذا يلزم تمكين أعضاء النيابة العامة من التعاون مع أقرانهم على نحو أكثر سلاسة وفعالية. |
I. The role of prosecutors in the criminal justice system | UN | أولاً- دور أعضاء النيابة العامة في نظام العدالة الجنائية |
WHEREAS all prosecutors play a crucial role in the administration of criminal justice; | UN | وحيث إن جميع أعضاء النيابة العامة يقومون بدور حاسم في تسيير شؤون العدالة الجنائية؛ |
prosecutors shall perform their duties without fear, favour or prejudice. | UN | يؤدي أعضاء النيابة العامة واجباتهم دون خوف أو محاباة أو تحيّز. |
In order to ensure the fairness and effectiveness of prosecutions, prosecutors shall: | UN | ضمانا لاتسام الملاحقات القضائية بالإنصاف والفعالية، يتعين على أعضاء النيابة العامة ما يلي: |
prosecutors could refer cases to a juvenile judge or juvenile counsel to safeguard the best interests of the child. | UN | وبوسع أعضاء النيابة العامة أن يحيلوا الدعاوى إلى قاضي الأحداث أو مستشار الأحداث بغية صون مصالح الطفل على أفضل وجه. |
Approximately 150 prosecutors from the region attended, including several attorneys general. | UN | وحضر المؤتمر حوالي 150 عضوا من أعضاء النيابة العامة في المنطقة، بمن فيهم العديد من المدعين العامين. |
In the majority of cases there was no adequate reaction of Kosovo Police and prosecutors and no criminal charges were filed against perpetrators. | UN | وفي معظم القضايا، لم يصدر عن شرطة كوسوفو ولا عن أعضاء النيابة العامة أي رد فعل كاف، ولم توجه للجناة أية تهم جنائية. |
Number and types of courses attended by members of the Department of Public Prosecutions, 2005 | UN | عدد الدورات وأنواعها والمشاركين فيها من أعضاء النيابة العامة خلال عام ٢٠٠٥ |
The determination of the rights of the accused and the legality of the exercise of prosecutorial discretion is clearly a judicial function. | UN | ومن الواضح أن تحديد حقوق المتهم وشرعية ممارسة أعضاء النيابة العامة تقديرهم الادعائي وظيفة قضائية واضحة. |
Forty-seven complaints against members of the Office of the Public Prosecutor were investigated following scheduled inspections, while 80 complaints were investigated based on alerts received or notices. | UN | وبلغت تظلمات أعضاء النيابة العامة التي تم بحثها من نتائج التفتيش الدوري 47 تظلماً. |