ويكيبيديا

    "أعضاء الوفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • member of the delegation
        
    • members of the delegation
        
    • of members of a delegation
        
    • members of a delegation shall
        
    • delegation members
        
    • delegates
        
    • delegation of
        
    • of delegations
        
    • its members
        
    This should be done by providing a copy, bearing the signature of a member of the delegation submitting the draft, to the Conference Secretariat. UN وينبغي أن يتم ذلك بتقديم نسخة إلى أمانة المؤتمر تحمل توقيع أحد أعضاء الوفد المقدم للنص.
    Mr. Vittori has been very prudent in speaking out on violations of human rights when a member of the delegation comes from the specific country concerned. UN وكان السيد فيتوري حذرا للغاية في حديثه عن انتهاكات حقوق اﻹنسان عندما يكون أحد أعضاء الوفد منتميا لبلد معني.
    A member of the delegation had cited a number of enactments said to guarantee those fundamental freedoms. UN ولقد استشهد أحد أعضاء الوفد بعدد من التشريعات الصادرة التي قال إنها تكفل هذه الحريات الأساسية.
    None of the members of the delegation had at any time engaged the citizenry to hear what constitutional issues were of concern to them. UN وقال إن أيا من أعضاء الوفد لم يتعامل في أي وقت مع المواطنين لمعرفة المسائل الدستورية التي تشغلهم.
    The credentials of representatives and the names of members of a delegation shall be submitted to the Secretary-General if possible not less than one week before the opening of the session. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    This should be done by providing a copy, bearing the signature of a member of the delegation submitting the draft, to the Conference Secretariat. UN وينبغي أن يتم ذلك بتقديم نسخة إلى أمانة المؤتمر تحمل توقيع أحد أعضاء الوفد المقدم للنص.
    A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death. UN وقد دخل أحد أعضاء الوفد الزنزانة لمقابلة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام.
    5. No member of the delegation, with the exception of interpreters, may be a national of the State to be visited. UN ٥- باستثناء المترجمين الشفويين، لا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد من مواطني الدولة التي ستجري زيارتها.
    A member of the delegation counted some eight policemen in the yard between the door and the gate during the period the delegation was there. UN وشاهد أحد أعضاء الوفد حوالي ثمانية من رجال الشرطة في الساحة بين باب المنزل والبوابة الخارجية أثناء وجود الوفد.
    This should be done by providing a copy, bearing the signature of a member of the delegation submitting the draft, to the Conference Secretariat. UN وينبغي فعل ذلك بتقديم نسخة ، تحمل توقيع أحد أعضاء الوفد المقدم للنص ، الى أمانة المؤتمر .
    In September 2003, one member of the delegation had accused certain NGOs of supporting terrorism. UN 40- وفي أيلول/سبتمبر 2003، اتهم أحد أعضاء الوفد منظمات غير حكومية معينة بدعم الإرهاب.
    While the Special Rapporteur waited for the authorization, a member of the delegation spoke with private citizens close by the house. UN ٥٢ - وأثناء انتظار المقرر الخاص هذا التصريح تحدّث أحد أعضاء الوفد مع مواطنين عاديين قرب المنزل.
    Furthermore, during the visit to the punishment cell block of Lahore Central Jail, in which a large number of the cells were completely empty, a member of the delegation saw approximately a dozen leg irons neatly stacked against the wall of an empty cell. UN وحدث فضلا عن ذلك، أثناء زيارة مبنى زنزانات العقاب في سجن لاهور المركزي، حيث كانت زنزانات كثيرة خالية تماما، أن أحد أعضاء الوفد شاهد ٢١ قيداً حديدياً لﻷرجل مصفوفة بترتيب على جدار زنزانة خالية.
    Corrections should be sent under the signature of a member of the delegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178, and incorporated in a copy of the record. UN ترسل التصويبات موقعة من أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشر هذا المحضر إلى Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178 ، مع مراعاة إدخالها على نسخة من المحضر.
    Corrections should be sent under the signature of a member of the delegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178, and incorporated in a copy of the record. UN ترسل التصويبات موقعة من أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشر هذا المحضر إلى Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178 ، مع مراعاة إدخالها على نسخة من المحضر.
    Corrections should be sent under the signature of a member of the delegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178, and incorporated in a copy of the record. UN ترسل التصويبات موقعة من أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشر هذا المحضر إلى Chief of the Verbatim Reporting Section, Room C-178 ، مع مراعاة إدخالها على نسخة من المحضر.
    I hereby wish to formally request that the list of members of the delegation of Nigeria be reflected. UN وهنا أود أن أطلب رسمياً أن يرد ذكر القائمة التي تتضمن أسماء أعضاء الوفد النيجيري.
    The members of the delegation observed that police officers had access to medical files. UN ولاحظ أعضاء الوفد أن الوصول إلى الملفات الطبية كان متاحاً لأفراد الشرطة.
    In accordance with rule 27 of the rules of procedure, the credentials of representatives and the names of members of a delegation are to be submitted to the Secretary-General, if possible not less than one week before the opening of the session. UN وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي، تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Delegations are reminded, that in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly, the credentials of representatives and the names of members of a delegation shall be submitted to the Secretary-General if possible not less than one week before the opening of the sixty-sixth session. UN وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يُرجى من الوفود تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة السادسة والستين بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Two delegation members were from civil society organizations. UN وأوضحت أن اثنتين من أعضاء الوفد هما من منظمات المجتمع المدنى.
    She also wished to know how the Advisory Board operated, and who its delegates were. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية عمل المجلس الاستشاري، ومن هم بين أعضاء الوفد.
    Accordingly, it is of the utmost importance to accompany credentials with a passport-size photograph of each member of delegations attending COP 6. UN وتبعا لذلك فإنه من الأهمية بمكان إرفاق وثائق التفويض بصورة شمسية بحجم صورة جواز كل عضو من أعضاء الوفد الذين سيحضرون الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive response of its members to the questions asked and comments made by the members of the Committee. UN وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد على مستوى عال، وهي تعرب عن تقديرها للردود الصريحة والبناءة التي أجاب بها أعضاء الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد