ويكيبيديا

    "أعضاء دائمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent members
        
    Therefore, as long as there were permanent members of the Security Council, there should always be a level A in the system of discounts for the peacekeeping scale. UN ولذلك، طالما وُجد أعضاء دائمون في مجلس الأمن، فلا بد أن يوجد دائما المستوى ألف في نظام الخصومات في جدول حفظ السلام.
    If there were permanent members from our countries, their strength would be even greater. UN وإذا كان هناك أعضاء دائمون من بلداننا فإن قوتهم ستكون أكبر.
    Can the Security Council play a role in restoring peace and security in Iraq when the occupiers are themselves permanent members of the Council? Is the Security Council capable of making a fair decision in this regard? UN هل يمكن لمجلس الأمن أن يقوم بدور في استعادة السلام والأمن في العراق في حين أن القائمين بالاحتلال أنفسهم أعضاء دائمون في المجلس؟ هل مجلس الأمن قادر على اتخاذ قرار منصف بهذا الخصوص؟
    However, despite the positive assessment of judicial proceedings by our domestic courts given by the Tribunal itself and some States, including permanent members of the Security Council, not a single case has thus far been transferred. UN ولكن، على الرغم من التقييم الإيجابي الذي قدمته المحكمة الدولية وكذلك بعض الدول الأعضاء، بما في ذلك أعضاء دائمون في مجلس الأمن للإجراءات القضائية لمحاكمنا الوطنية، لم تحل حتى الآن قضية واحدة.
    Secondly, all regions of the South should be represented by permanent members. UN ثانيا، كل مناطق الجنوب ينبغي أن يمثلها أعضاء دائمون.
    That means that all major regions of the South must be represented by permanent members in the Security Council. UN ويعني هذا أن جميع المناطق الكبرى في الجنوب يجب أن يمثلها أعضاء دائمون في مجلس الأمن.
    Annex III* Negative votes of permanent members at public meetings of the Security Council UN الأصوات المعارضة التي أدلى بها أعضاء دائمون في مجلس الأمن في جلسات عامة
    Responsibilities of this Assembly, of which we are all permanent members, are many and varied. UN ومسؤوليات هذه الجمعية، التي نحن جميعا أعضاء دائمون فيها، هي مسؤوليات عديدة ومتنوعة.
    There should be permanent members from Latin America, Africa, and the developing countries in Asia. UN ينبغي أن يكون هناك أعضاء دائمون من أمريكا اللاتينية، وافريقيا، والبلدان النامية في آسيا.
    In many countries, NGOs are permanent members of the committees responsible for the preparation and implementation of NPAs. UN والمنظمات غير الحكومية، في كثير من البلدان، أعضاء دائمون في اللجان المسؤولة عن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    English Page especially tragic and indefensible since four members of the Contact Group are also permanent members of the Security Council. UN وهذا أمر مفجع ويتعذر تبريره لا سيما وأن أربعة من أعضاء فريق الاتصال هم أيضا أعضاء دائمون في مجلس اﻷمن.
    It is time for the developing world to become permanent members of the Security Council. UN وحان الوقت ليصبح للعالم النامي أعضاء دائمون في مجلس اﻷمن.
    As is well known, my country was thrust into conflict brought about by permanent members of the Security Council. UN فكما هو معروف، أقحمت بلادي في خلاف دفع به أعضاء دائمون إلى مجلس اﻷمن.
    5. Finally, two other factors, namely, economic potentialities and population resources, deserve due consideration in determining which States become permanent members of the Security Council. UN وكان مجموع أعضاء مجلس اﻷمن، في تلك اﻵونة، ١١ عضوا، منهم ٥ أعضاء دائمون و ٦ أعضاء غير دائمين.
    In Ecuador and Guatemala, FAO and PAHO representatives are permanent members of and advisers to national commissions dealing with food protection. UN والممثلون عن الفاو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في اكوادور وغواتيمالا، أعضاء دائمون في اللجان الوطنية التي تعالج موضوع حماية اﻷغذية ومستشارون فيها.
    Therefore, as long as there were permanent members of the Security Council, there should always be a level A in the system of discounts for the peacekeeping scale. UN ولذلك، فما دام يوجد أعضاء دائمون في مجلس الأمن، فلا بد أن يوجد دائما المستوى ألف في نظام الخصومات في جدول أنصبة حفظ السلام.
    In Hungary, this role is assumed by the customs authorities, which is why customs officers are permanent members of the cash control working group operating under the auspices of the European Commission. UN وفي هنغاريا، تضطلع السلطات الجمركية بهذا الدور ولهذا السبب فإن موظفي الجمارك أعضاء دائمون في فريق العمل المعني بالمراقبة النقدية الذي يعمل برعاية المفوضية الأوروبية.
    In conclusion, the General Assembly is, and will remain, the most representative and democratic principal organ of the United Nations, where the 193 countries are all permanent members, on equal footing, with equal voices, without any veto. UN ختاماً، إن الجمعية العامة كانت، وستظل أكثر الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة تمثيلاً وديمقراطية، حيث أن جميع الدول الـ 193 أعضاء دائمون وعلى قدم المساواة ومتساوون في الأصوات وبدون أي حق نقض.
    More alarming are the various cases in which certain permanent members of the Council have attempted to downgrade that body into a mere tool of their foreign policy. UN ويزداد الأمر إثارة للفزع في مختلف الحالات التي يحاول فيها أعضاء دائمون معينون خفض مستوى المجلس بحيث يتحول إلى مجرد أداة لسياستهم الخارجية.
    2. If there are no additional permanent members, a review would not be necessary. UN 2 - إذا لم يكن هناك أعضاء دائمون إضافيون، فلن تكون هناك حاجة إلى إجراء استعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد