Clearly, some Permanent Five members expressed support for the candidacies of a select few Member States to become permanent members of the Security Council. | UN | ومن الواضح أن بعض الأعضاء الخمسة الدائمين أعرب عن تأييده لترشيح قلة مختارة من الدول الأعضاء لتصبح أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
Benin has no objection to the friendly countries of Japan, Germany and Brazil becoming permanent members of the Security Council. | UN | وليس لبنن اعتراض على أن تصبح بلدان اليابان وألمانيا والبرازيل الصديقة أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
By their size, economic power, regional and international influence, there are obvious candidates to become permanent members of the Security Council. | UN | وهناك دول مرشحة بحكم حجمها وقوتها الاقتصادية وتأثيرها الإقليمي والدولي لكي تصبح أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
This responsibility belongs to all nations, but in particular to those that have an additional responsibility as permanent members of the Security Council. | UN | وهذه المسؤولية تخص جميع الدول، ولا سيما تلك الدول التي لديها مسؤولية إضافية بوصفها أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
The decision has also been rejected by three permanent members of the Security Council, namely, the Russian Federation, France and China, as well as by a large number of non-permanent members of that body. | UN | وقد رفضه ثلاثة أعضاء دائمين في مجلس الأمن: هم الاتحاد الروسي وفرنسا والصين، وعدد كبير من الدول غير دائمة العضوية في المجلس. |
He noted with regret that 9 of the 15 major contributors, including several permanent members of the Security Council, had had peacekeeping arrears in 2003. | UN | وأشار مع إعرابه عن الأسف إلى أن 9 من المساهمين الكبار الخمسة عشر ومن بينهم عدة أعضاء دائمين في مجلس الأمن عليهم متأخرات لحفظ السلام في عام 2003. |
We wish to reiterate our support for Japan, Germany, India and other capable countries from different continents becoming permanent members of the Security Council once it is enlarged. | UN | ونود التأكيد مجددا على دعمنا لليابان وألمانيا والهند وغيرها من البلدان القادرة من القارات المختلفة على أن تصبح أعضاء دائمين في مجلس الأمن ما إن تتم زيادة عدد أعضائه. |
The second parameter is that we are more convinced than ever before in our support for Germany, Brazil, India and Japan becoming permanent members of the Security Council. | UN | البارامتر الثاني هو أننا مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بتأييدنا لأن تصبح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
If there was a desire to discuss those issues, Iraq had a lot to say about the lack of compliance by permanent members of the Security Council with Security Council resolutions, the Charter of the United Nations and the provisions of international law in dealing with Iraq. | UN | وأضاف أنه إذا كانت هناك رغبة في مناقشة هذه المسائل فإن العراق لديه الكثير الذي يود أن يقوله عن عدم التزام أعضاء دائمين في مجلس الأمن بقرارات المجلس وبميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي في تعاملهم مع العراق. |
* permanent members of the Security Council. | UN | * أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
* permanent members of the Security Council. | UN | * أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
Coercive measures of that type were only directed against vulnerable countries, while other States, such as Israel, violated Security Council resolutions, including 242 (1967) and 338 (1973), assassinated individuals and occupied other countries' territory by force, because they enjoyed protection from permanent members of the Security Council, to such an extent that they launched terrorist attacks using weapons of mass destruction. | UN | وقال إن التدابير القسرية التي من هذا النوع لا توجه إلا نحو الدول الضعيفة في حين تنتهك دول أخرى مثل إسرائيل قرارات مجلس الأمن، ومن بينها القراران 212 لسنة 1967 و338 لسنة 1973، وتغتال أفراداً وتحتل أراضي دول أخرى بالقوة، وذلك لأنها تتمتع بحماية أعضاء دائمين في مجلس الأمن إلى حد أنها تشن هجمات إرهابية باستعمال أسلحة الدمار الشامل. |