ويكيبيديا

    "أعضاء فريق الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Support Group
        
    • Support Group members
        
    • members of the Inter-Agency Support Group
        
    The members of the Support Group were joined by the staff of the Convention on Biological Diversity for the opening session. UN وشارك موظفو اتفاقية التنوع البيولوجي أعضاء فريق الدعم في الجلسة الافتتاحية.
    members of the Support Group exchanged further information about indigenous children and youth issues. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    members of the Support Group agreed to recommend to their heads of entities to do so. UN واتفق أعضاء فريق الدعم على أن يرفعوا توصية إلى رؤساء الكيانات للقيام بذلك.
    He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. UN وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر.
    The importance of providing training and technical support to young indigenous people was recognized by Support Group members. UN واعترف أعضاء فريق الدعم بأهمية توفير التدريب والدعم التقني لشباب الشعوب الأصلية.
    The Vice-Chair noted the work of Support Group members on the thematic papers and the progress made by the Permanent Forum in ensuring that indigenous peoples would be visible and present in the post-2015 development agenda. UN ونوّه نائب الرئيس بالعمل الذي اضطلع به أعضاء فريق الدعم بشأن الورقات المواضيعية والتقدم الذي أحرزه المنتدى الدائم في التوكيد على ظهور الشعوب الأصلية وحضورها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    These invited contributors would be able to attend such parts of the inter-agency meetings as may be decided by the rotating chair of the Support Group, after consulting with other members of the Support Group. UN ويحقق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس المناوب لفريق الدعم بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.
    No specific recommendations were made in this regard, but the members of the Support Group agreed to pursue information-sharing and that the secretariat of the Forum would organize a side event on the topic at the sixth session of the Forum. UN ولم تقدم أي توصيات محددة في هذا الصدد، ولكن أعضاء فريق الدعم وافقوا على متابعة تبادل المعلومات وعلى قيام أمانة المنتدى بتنظيم حدث جانبي بشأن هذا الموضوع في الدورة السادسة للمنتدى.
    For example, IFAD could explore how members of the Support Group could effectively promote the concept of indigenous peoples' innovation through its Innovation Mainstreaming Initiative. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بحث مدى تمكن أعضاء فريق الدعم من الترويج لمفهوم ابتكارات الشعوب الأصلية من خلال مبادرة إدماج الابتكارات في الأنشطة الرئيسية.
    8. The members of the Support Group thanked IFAD for the substantive nature and high quality of the meeting as well as for the efficient and friendly organizational arrangements. II. Recommendations and suggestions UN 8 - وشكر أعضاء فريق الدعم الصندوق على الطبيعة الموضوعية والنوعية العالية للاجتماع وكذلك على الترتيبات التنظيمية الفعالة والودية.
    17. The members of the Support Group were urged to promote the activities of young indigenous entrepreneurs at the country level, with the aim of encouraging indigenous enterprises and wider ripple effects. UN 17 - وجرى حث أعضاء فريق الدعم على تعزيز أنشطة منظمي الأعمال من شباب الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، وذلك بهدف تشجيع المشاريع التجارية للشعوب الأصلية وآثار ذلك على نطاق أوسع.
    19. It was recognized that there is a need to develop a briefing note for the staff of members of the Support Group on the relationship between protecting and promoting cultural diversity and protecting and promoting indigenous peoples' rights and dignity. UN 19 - وتم الاعتراف بأن هناك حاجة إلى إعداد ملاحظة توجيهية لموظفي أعضاء فريق الدعم بشأن العلاقة بين حماية وتعزيز التنوع الثقافي وحماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وكرامتها.
    8. The members of the Support Group thanked Ahmed Djoghlaf and the Convention staff for the substantive nature and high quality preparations of the meeting as well as the efficient and friendly organizational arrangements. UN 8 - وشكر أعضاء فريق الدعم أحمد دوغلاف وموظفي الاتفاقية للطابع الموضوعي والإعداد العالي الجودة للاجتماع إضافة إلى الترتيبات التنظيمية التي اتسمت بالكفاءة والود.
    She urged Support Group members to identify a few priorities for the work of the Group, with corresponding key messages, and appealed to keep the rights of indigenous children and adolescents in the forefront of deliberations. UN وحثت أعضاء فريق الدعم على تحديد عدد قليل من الأولويات لكي يعملوا عليها مع إقرانها برسائل أساسية مناظرة، وأهابت بهم إبقاء حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية في صدارة مناقشاتهم.
    Support Group members were urged to consider supporting the participation of indigenous peoples, in particular women and youth, and to advocate for positive outcomes of the Conference. UN وجرى حث أعضاء فريق الدعم على النظر في تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية، وبخاصة النساء والشباب والعمل الدؤوب من أجل أن يتمكن المؤتمر من تحقيق نتائج إيجابية.
    43. Support Group members decided to provisionally adopt the actions arising from the meeting. UN 43 - قرر أعضاء فريق الدعم اعتماد الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع بشكل أولي.
    He urged every agency to update or develop a policy on indigenous peoples and encouraged Support Group members to reach out to the 10 newly appointed members of the Permanent Forum. UN وحث كل وكالة على أن تحدّث سياستها المتعلقة بالشعوب الأصلية أو تضع سياسة في هذا المضمار، كما شجع أعضاء فريق الدعم على التواصل مع الأعضاء العشرة المعينين حديثا في المنتدى الدائم.
    Recommendations made by various Support Group members on operational issues, to be implemented by the Support Group in 2012 UN دال - توصيات مختلف أعضاء فريق الدعم بشأن القضايا التشغيلية التي يتعين على فريق الدعم تنفيذها في عام 2012
    33. While some Support Group members had found the questionnaire useful and thought-provoking, it had also been time-consuming. UN 33 - ومع أن بعض أعضاء فريق الدعم رأوا أن الاستبيان مفيد ومساعد على توليد الأفكار، فإنه كان مستغرقا للوقت أيضا.
    11. The Inter-Agency Support Group members participating in the annual Support Group meeting are responsible for covering their own costs in relation to meetings. UN 11 - أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المشاركون في الاجتماع السنوي لفريق الدعم مسؤولون عن تغطية النفقات الخاصة بهم فيما يتعلق بحضور الجلسات.
    These invited contributors would be able to attend such parts of the inter-agency meetings as may be decided by the Inter-Agency Support Group rotating Chair and Co-Chair, after consulting with other members of the Inter-Agency Support Group. UN ويحق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس والرئيس المشاركان المتناوبان بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد