As United Nations Member States, we all share the universal values that are fundamental to the protection of human dignity. | UN | إننا، بصفتنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة، نشترك جميعا في القيم العالمية الأساسية لحماية الكرامة الإنسانية. |
We, as United Nations Member States, share the responsibility of keeping the relevance of this forum. | UN | ونحن، بوصفنا دولاً أعضاء في الأمم المتحدة، نشاطر مسؤولية المحافظة على أهمية هذا المنتدى. |
At no time will the Security Council receive representatives of Governments of United Nations Member States under this mechanism. | UN | ولن يستقبل المجلس في أي وقت من الأوقات ممثلين لحكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة بمقتضى هذه الآلية. |
It is committed to working closely with United Nations Member States and is especially engaged with the Security Council. | UN | وتلتزم بالعمل عن كثب مع دول أعضاء في الأمم المتحدة وتعمل بشكل خاص مع مجلس الأمن. |
Indeed, many have never served even a single term since becoming United Nations Members. | UN | وفي الواقع، لم يخدم العديد منها حتى فترة واحدة منذ أن أصبحت أعضاء في الأمم المتحدة. |
Heads of State and other high-level representatives of United Nations Member States, as well as senior representatives of international organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations, attended the event. | UN | وحضر الاجتماع رؤساءُ دول، وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى لدول أعضاء في الأمم المتحدة، وكبار ممثلي منظمات دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
Under this item, the Committee may consider holding a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other United Nations Member States to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | قد ترى اللجنة، في إطار هذا البند، أن تعقد اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية، والدول الموقعة على الاتفاقية ودول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة لتناقش معها المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية. |
The meeting, which was attended by representatives of the ECOWAS Commission, delegates from several United Nations Member States and election practitioners, discussed ways to improve the conduct of electoral processes and the provision of international electoral assistance in order to prevent election-related violence in West Africa. | UN | وناقش الاجتماع الذي حضره ممثلون عن مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومندوبون من عدة دول أعضاء في الأمم المتحدة وعاملون في الانتخابات، سبل تحسين سير العمليات الانتخابية وتقديم المساعدة الانتخابية الدولية من أجل منع أعمال العنف المتصلة بالانتخابات في غرب أفريقيا. |
Transnational corporations, with the support of United Nations Member States, travel or engage in other activities in indigenous territories to prove that these areas belong to them, or to the international community, depending upon the country in question. | UN | فالشركات عبر الوطنية، بدعم من دول أعضاء في الأمم المتحدة، تتحرك وتمارس أنشطة أخرى عبر أراضي الشعوب الأصلية لتثبت أن هذه المناطق ملك لها أو للمجتمع الدولي، وفقا بحسب البلد المعني. |
After the introductory statements of the panellists, a dialogue will take place with Forum members as well as observers representing United Nations Member States, United Nations agencies, funds and programmes, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations. | UN | وبعد البيانات الافتتاحية التي سيلقيها المشاركون في حلقة النقاش، سيجري حوار بمشاركة أعضاء المنتدى وكذلك مراقبين يمثِّلون دول أعضاء في الأمم المتحدة ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
The Council members and other United Nations Member States reviewed the issues of peace and security and complex crises in Africa from multiple angles and made wide-ranging general and specific suggestions. | UN | واستعرض أعضاء المجلس ودول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، مسائل السلم والأمن والأزمات المعقدة في أفريقيا، منظورا إليها من زوايا متعددة، وعرضوا مقترحات واسعة النطاق، منها ما هو عام ومنها ما هو محدد. |
We therefore welcome the fact that several diamond trading countries gathered in the framework of the Kimberley Process to take up their responsibility as United Nations Member States and to consider how they could complement Security Council resolutions with instruments to support their implementation. | UN | ولذلك نرحب بأن عددا من البلدان المتاجرة في الماس قد اجتمعت في إطار عملية كيمبرلي للنهوض بمسؤوليتها كدول أعضاء في الأمم المتحدة وللنظر في كيفية أن تُكمل قرارات مجلس الأمن بأدوات لدعم تنفيذها. |
The participants in this year's Seminar included the delegation of the Special Committee; the United Kingdom, France and New Zealand, as administering Powers; other United Nations Member States; representatives of the Territories; and non-governmental and regional organizations, as well as experts. | UN | ومن بين المشاركين في الحلقة الدراسية لهذا العام وفد اللجنة الخاصة، ووفود من المملكة المتحدة وفرنسا ونيوزيلندا، بوصفها دولا قائمة بالإدارة، إلى جانب وفود من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلين للأقاليم ومنظمات غير حكومية ومنظمات إقليمية، وخبراء. |
Freedom House, for its part, is an organization on which there is no international consensus and whose activities and credibility have been strongly questioned by a number of United Nations Member States. | UN | أما منظمة دار الحرية فهي منظمة لا تحظى بتوافق في الآراء على الصعيد الدولي، وتشكك عدة دول أعضاء في الأمم المتحدة بشدة في أنشطتها ومصداقيتها. |
We, the United Nations Member States, must demand a full explanation for the number of attacks the United Nations has suffered in Gaza in the past three weeks. | UN | وبوصفنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة، علينا أن نطالب بتوضيح كامل للهجمات المتعددة التي تعرضت لها الأمم المتحدة في غزة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
The four members of the mission have since held meetings with a broad cross-section of stakeholders, including United Nations Member States, non-governmental organizations and United Nations officials. | UN | وعقد الأعضاء الأربعة للبعثة، منذ ذلك الحين، اجتماعات مع قطاع عريض من الجهات المعنية، بما في ذلك دول أعضاء في الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية ومسؤولون في الأمم المتحدة. |
All the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change are either United Nations Member States or regional economic integration organizations composed of sovereign States. | UN | وجميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي إما دول أعضاء في الأمم المتحدة أو منظمات إقليمية للتكامل الاقتصادي تتألف من دول ذات سيادة. |
The Secretary-General also highlighted the acceptance by United Nations Member States of the concept of the responsibility to protect, with a focus on early conflict prevention. | UN | وسلط الأمين العام الضوء أيضاً على قبول دول أعضاء في الأمم المتحدة لمفهوم مسؤولية توفير الحماية مع التركيز على الحيلولة دون اندلاع النزاع في مرحلة مبكرة. |
The First Meeting of the Global Forum on Migration and Development was organized by the Government of Belgium in consultation with the Special Representative for Migration of the United Nations Secretary-General and an open-ended group of United Nations Member States. | UN | ونظمت حكومة بلجيكا الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة وفريق مفتوح باب العضوية مؤلف من دول أعضاء في الأمم المتحدة. |
Our broader mission as United Nations Members is to apply those ideals to the great issues of our time. | UN | إن مهمتنا الأوسع بوصفنا أعضاء في الأمم المتحدة يجب أن تطبق هذه المثل على المسائل ذات الأهمية الكبرى في عصرنا. |
9. The Court did not in the Western Sahara case suggest that the consent principle to the settlement of disputes in advisory opinions had now lost all relevance for all who are United Nations Members. | UN | 9 - ولم تقترح المحكمة في قضية الصحراء الغربية أن مبدأ الموافقة على تسوية النزاعات في فتاوى قد فقد الآن كل أهمية له بالنسبة لجميع من هم أعضاء في الأمم المتحدة. |