ويكيبيديا

    "أعضاء في الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the working group
        
    • members to serve on the Working Group
        
    • members of the pre-session working group
        
    Travel of 5 members of the working group on mercenaries to Geneva UN سفر 5 أعضاء في الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة إلى جنيف
    Azerbaijan was appointed by the Group of Eastern European States as one of the five members of the working group on Situations. UN وبعد إنشاء المجلس، انتُخبت أذربيجان ضمن خمسة أعضاء في الفريق العامل المعني بالحالات تم اختيارهم من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Individual members of the working group took up a number of studies, which were effected in accordance with the established grid. UN وأجرى أعضاء في الفريق العامل عدداً من الدراسات وفقاً للمخطط الموضوع.
    At its thirty-second session, the Committee will be called upon to appoint five members of the working group. UN وستدعى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين إلى تعيين خمسة أعضاء في الفريق العامل.
    58. members of the working group engage in intersessional activities in their capacity as members of the working group. UN 58- ويشارك أعضاء الفريق العامل في الأنشطة فيما بين الدورات بصفتهم أعضاء في الفريق العامل.
    Several members of the working group felt that better linkages should be established between the cross-sectoral dimension of technology transfer and the specific technology issues raised in the sectoral reports. UN وأعرب عدة أعضاء في الفريق العامل عن رأي مؤداه أنه ينبغي إقامة روابط أفضل بين البعد القطاعي لنقل التكنولوجيا ومسائل تكنولوجية محددة أثيرت في التقارير القطاعية.
    At its resumed 14th meeting, on 16 March 2006, the Commission appointed Jiakun Guo (China), Jennifer Feller (Mexico) and Janne Jokinen (Finland) as members of the working group. UN وفي جلستها 14 المستأنفة، التي عُقدت في 16 آذار/مارس 2006، عينت اللجنة ياكون غو (الصين)، وجنيفر فيلر (المكسيك)، ويان يوكينن (فنلندا) أعضاء في الفريق العامل.
    31. members of the working group pointed out that in 1994 and 1995 it had considered in detail the draft principles and guidelines, on the basis of which the revised set of draft principles and guidelines was submitted. UN ١٣- وأشار أعضاء في الفريق العامل الى أن الفريق قد نظر بالتفصيل، في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، في مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية الذي قُدﱢمت على أساسه مجموعة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المنقحة.
    Taking one of many possible examples, he cited the pre-sessional working group on communications, whose work at times did very little to assist the plenary, since even members of the working group sometimes called into question the validity of the draft texts the group had produced. UN وأشار على سبيل المثال لا الحصر إلى أن الفريق العامل قبل الدورة المعني بالبلاغات لا يساهم عمله أحياناً مساهمة تذكر في مساعدة الجلسة العامة، حيث إن أعضاء في الفريق العامل نفسه يشككون أحياناً في صلاحية مشاريع النصوص التي وضعها الفريق.
    As the Framework is further developed, the Working Group will need to make decisions on how detailed the Framework should be and on the best mechanism to obtain input from those not currently members of the working group. UN وفي الوقت الذي يتواصل فيه العمل على وضع الإطار، سيتعين على الفريق العامل اتخاذ قرارات بشأن مدى ما يمكن أن يضم الإطار من تفاصيل، وأفضل آلية للحصول على مدخلات من الدول التي ليست حاليا أعضاء في الفريق العامل.
    Mr. Williams (South Africa) pointed out that the draft convention would be open for signature not only by States that had been members of the working group but by all States Members of the United Nations. UN 53- السيد ويليامز (جنوب أفريقيا): أشار إلى أن باب التوقيع على مشروع الاتفاقية لن يُفتح أمام الدول التي كانت أعضاء في الفريق العامل فحسب وإنما أيضاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The above NGOs, all members of the working group on Girls of the NGO Committee on UNICEF reaffirm the Beijing Platform for Action and call for implementation of all areas of concern and particularly of Section L. It is essential that these provisions affecting girls be included in the Millennium Review. UN إن المنظمات غير الحكومية السالفة الذكر، وجميعها أعضاء في الفريق العامل المعني بالفتاة التابع للجنة اليونيسيف المعنية بالمنظمات غير الحكومية تؤكد مجددا منهاج عمل بيجين وتدعو إلى تنفيذ جميع المجالات ذات الأهمية ولا سيما الفرع لام.
    3. Five independent experts from different geographical regions were appointed as members of the working group for a period of three years by the Human Right Council in March 2011. UN 3- وفي آذار/مارس 2011، عين مجلس حقوق الإنسان خمس خبيرات مستقلات من مناطق جغرافية مختلفة بوصفهن أعضاء في الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات.
    (d) Appointment of members of the working group on Communications UN (د) تعيين أعضاء في الفريق العامل المعني بالبلاغات
    10. Country visits are, to the extent possible, to be undertaken by three members of the working group, namely, the Chairperson-Rapporteur and two other members on the basis of their knowledge and interest. UN 10- ويجري الزيارات القطرية، كلما كان ذلك ممكناً، ثلاثة أعضاء في الفريق العامل هم الرئيس - المقرر وعضوان آخران بالاستناد إلى معارفهم واهتماماتهم.
    The main elements of additional costs would be (a) one additional day of conference services and (b) air fares for members of the Commission who are not currently members of the working group (12 air fares). UN وستكون العناصر الرئيسية في التكاليف اﻹضافية )أ( يوما إضافيا من خدمات المؤتمرات، )ب( أجور سفر بطريق الجو ﻷعضاء اللجنة الذين ليسوا حالياً أعضاء في الفريق العامل )١٢ تذكرة سفر بطريق الجو(.
    41. Lastly, the preparation of the Technical Symposium on International Migration and Development had involved close collaboration with the international organizations, the agencies and the United Nations bodies that are members of the working group on International Migration of the ACC Task Force on Basic Social Services for All. UN ٤١ - وأخيرا تضمن اﻹعداد للندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات والوكالات الدولية وهيئات اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المعنية بتوفر الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    155. The Working Group, moreover, recommended that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and Commission on Human Rights should encourage Governments, when nominating independent experts/alternates for election to the Sub-Commission, to consider selecting indigenous people, with a view to their serving as members of the working group in the future. UN ٥٥١- وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولجنة حقوق اﻹنسان بتشجيع الحكومات، عندما ترشح خبراء/مناوبين مستقلين لعضوية اللجنة الفرعية، أن تنظر في انتقاء أشخاص أصليين، ليكونوا أعضاء في الفريق العامل في المستقبل.
    At its 2nd meeting, on 27 February 2012, the Commission appointed Ms. Fatima Alfeine (Comoros), Mr. Ruben Armando Escalante Hasbún (El Salvador), and Mr. Grigory Lukiyantsev (Russian Federation) to serve as members of the working group. UN وعيّنت اللجنة في جلستها الثانية، المعقودة في 27 شباط/فبراير 2012، السيدة فاطمة ألفيني (جزر القمر)، والسيد روبن أرماندو إسكالانتي هاسبن (السلفادور)، والسيد غريغوري لوكييانتسيف (الاتحاد الروسي) للعمل بصفة أعضاء في الفريق العامل.
    At its thirty-seventh session, the Committee appointed five members to serve on the Working Group for a two-year term until 31 December 2008. UN وعينت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين خمسة أعضاء في الفريق العامل لمدة سنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    3. The following experts were designated as members of the pre-session working group: UN 3- وقد عُيّنت الخبيرات التالية أسماؤهن أعضاء في الفريق العامل لما قبل الدورة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد