ويكيبيديا

    "أعضاء في منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of WTO
        
    • members of the World Trade Organization
        
    • WTO members
        
    • members of the WTO
        
    • World Trade Organization members
        
    • WTO Member
        
    The Cuban position has received support from the European Union and other States members of WTO. UN وقد حصل الموقف الكوبي على تأييد الاتحاد اﻷوروبي ودول أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    As some developing countries, including a considerable number of LDCs, are not members of WTO, facilitating the accession process on the basis of terms that take into account their stage of development and the basic principles of special and differential treatment; UN `16` لما كان بعض البلدان النامية، ومنها عدد كبير من أقل البلدان نمواً، ليس أعضاء في منظمة التجارة العالمية ينبغي تسهيل عملية الانضمام على أساس شروط تراعي مرحلة نمو هذه البلدان والمبادئ الأساسية في المعاملة الخاصة والتفاضلية؛
    UNCTAD has been requested by a number of countries to provide such support, including in Africa and the least developed countries, such as Rwanda, as well as in countries members of the World Trade Organization (WTO). UN وقد طلب عدد من البلدان من الأونكتاد تقديم دعم من هذا القبيل، بما فيها بلدان من أفريقيا ومن أقل البلدان نموا مثل رواندا، وكذلك من بلدان أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    It would also be desirable if those landlocked developing countries that were not yet members of the World Trade Organization were to be assisted to join. UN واختتم حديثه قائلاً إنه سيكون من المرغوب فيه أيضاً مساعدة البلدان النامية غير الساحلية التي لم تصبح بعد أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الانضمام إلى المنظمة.
    On the question of the Agreement itself, several developing country WTO members have called for a closer examination of articles 7 and 8 of the Agreement, arguing for an assessment of its social, economic and welfare impacts. UN وفيما يخص مسألة الاتفاق حصرا، طلبت عدة بلدان نامية أعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تُبحث المادتان 7 و8 من هذا الاتفاق بحثاً أدق ودعت إلى إجراء تقييم لآثار الاتفاق على المجتمع والاقتصاد والرفاه.
    As noted previously, 11 out of 22 Arab States are WTO members and seven are in the process of acceding to the WTO. UN وكما أشير إليه آنفاً، فإن 11 دولة عربية من أصل 22 أعضاء في منظمة التجارة العالمية وسبع منها في طور الانضمام إليها.
    All of these countries qualified to become members of the WTO. UN وجميع هذه البلدان مؤهلة ﻷن تصبح أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    As a large majority of IDCs will eventually be members of WTO, trade liberalization should in the long run facilitate a better integration of these countries in the global economy. UN وﻷن غالبية كبيرة من البلدان الجزرية النامية ستكون أعضاء في منظمة التجارة العالمية في نهاية المطاف، لا بد وأن ييسر تحرير التجارة على المدى الطويل من دمج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي بشكل أفضل.
    Second, 22 of ESCAP's 53 members were not members of WTO and could face the difficult accession process. UN وثانياً، هناك 22 بلداً من أصل 53 بلداً هم أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية وقد تواجه صعوبة في عملية الانضمام.
    UNCTAD should continue to cooperate with developing countries and countries with economies in transition to help them improve their infrastructure for trade development and integrate fully into the multilateral trade system, ultimately as members of WTO. UN فينبغي للأونكتاد أن يواصل التعاون مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها في تحسين بناها التحتية لتنمية التجارة والاندماج بالكامل في نظام تجاري متعدد الأطراف، وفي نهاية المطاف لتكون أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    An expeditious accession process for LDCs which are not members of WTO is an integral part of those efforts, and UNCTAD should continue its efforts to assist LDCs in meeting their terms of accession. UN وانضمام أقل البلدان نموا التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية سريعا إلى هذه المنظمة يشكل جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود، وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد جهوده لمساعدة أقل البلدان نموا في الوفاء بشروط الانضمام.
    56. His delegation hoped that UNCTAD and other relevant organizations would assist developing countries that were not members of WTO so that they could prepare to accede more quickly to membership. UN 56 - أعرب عن أمل وفده في أن يساعد الأونكتاد والمنظمات الأخرى ذات الصلة البلدان النامية التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستعداد للانضمام بسرعة أكبر إلى عضوية المنظمة.
    22. Action must be taken to enable the landlocked developing countries which were not members of WTO to join as soon as possible. UN 22 - وتابع حديثه قائلا إنه يلزم اعتماد تدابير لضم البلدان النامية غير الساحلية التي لم تصبح بعد أعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى المنظمة في أقرب وقت ممكن.
    The Task Force is convened by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and consists of members of the World Trade Organization, the United Nations Statistics Division, the International Monetary Fund (IMF), the European Commission and the United Nations Conference on Trade and Development. UN وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتنظيم اجتماعات فرقة العمل التي تتكون من أعضاء في منظمة التجارة العالمية وشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، واللجنة اﻷوروبية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Recognizing the need to find an expeditious solution to the problem faced by members of the World Trade Organization with insufficient or no manufacturing capacities in the pharmaceutical sector, as referred to in paragraph 6 of the Declaration, and supporting ongoing efforts in the World Trade Organization in this regard, UN وإذ تدرك الحاجة إلى إيجاد حل سريع للمشكلة التي تواجهها دول أعضاء في منظمة التجارة العالمية تعاني من نقص القدرة الصناعية في قطـاع الصيدلة أو لا تتوفر لديها هذه القـدرة، على نحو ما جاء في الفقرة 6 من الإعلان المذكور، والحاجة إلى دعم الجهود الجارية في منظمة التجارة العالمية بهذا الصدد،
    It also extends such assistance in relation to the TRIPS agreement to those developing countries that are not members of WIPO but are members of the World Trade Organization. UN وينص الاتفاق أيضا على تقديم هذه المساعدة فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة إلى البلدان النامية غير الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية لكنها أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    38. As of March 2006, 9 of the 31 landlocked developing countries and 5 of the 34 transit developing countries were not members of the World Trade Organization. UN 38 - حتى آذار/مارس 2006، كانت 9 من البلدان النامية غير الساحلية البالغ عددها 31 بلدا، و 5 من بلدان المرور العابر النامية البالغ عددها 34 بلدا، غير أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    In fact, many of these economies are not yet WTO members. UN والواقع أن كثيرا من هذه الاقتصادات ليست بعد أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Most of them, moreover, are not WTO members and did not participate in the Uruguay Round. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم هذه البلدان ليس أعضاء في منظمة التجارة العالمية ولا يشترك في جولة أوروغواي.
    The recent improvement in agricultural trade is not attributable to the Uruguay Round for the following reasons: market access for most agricultural exports from Sri Lanka was already liberal prior to the Uruguay Round; and Sri Lanka exports largely to the Gulf countries, most of which are not WTO members. UN ولا يعزى التحسن الذي حدث مؤخراً في تجارة المواد الزراعية إلى جولة أوروغواي للأسباب التالية: كان وصول معظم الصادرات الزراعية من سري لانكا إلى الأسواق حراً بالفعل قبل جولة أوروغواي؛ وسري لانكا تصدر بكميات كبيرة إلى بلدان الخليج، ومعظمها ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Eleven countries - Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Morocco, Oman, Qatar, Tunisia, the United Arab Emirates (UAE), Djibouti and Mauritania - are members of the WTO. UN وهنالك أحد عشر بلداً أعضاء في منظمة التجارة العالمية وهي: الأردن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وتونس وجيبوتي وعمان وقطر والكويت ومصر والمغرب وموريتانيا.
    Since the negotiations, two participants in the Protocol have improved their commitments and three World Trade Organization members that did not participate have submitted commitments. UN ومنذ انعقاد المفاوضات، حسﱠن مشاركان في البروتوكول التزاماتهما، وقدم ثلاثة أعضاء في منظمة التجارة العالمية لم يشاركوا في المفاوضات التزاماتهم.
    However, such an operation had not been widely accepted by other WTO Member countries as being in compliance with the AOA domestic support commitments. UN غير أن عملية كهذه لم تقبلها على نطاق واسع بلدان أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تراعي الالتزامات بالدعم المحلي بمقتضى الاتفاق بشأن الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد