ويكيبيديا

    "أعضاء في هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of this
        
    • members of such
        
    • members of these
        
    • members of that
        
    This nexus becomes more relevant because the issue at hand involves all of us as members of this institution. UN وهذه الصلة الوثيقة تكتسي أهمية أكبر لأن الموضوع المطروح للنقاش يعنينا جميعا بصفتنا أعضاء في هذه المؤسسة.
    As members of this Organization, we are assured that our voice will be heard regardless of our size or economic power. UN وبوصفنا أعضاء في هذه المنظمة، فنحن على ثقة بأن صوتنا سيعلو على الرغم من صغر حجمنا أو قوتنا الاقتصادية.
    They are members of this Committee who, from the outset, have indicated their willingness to assist in preparing for the hosting of such a conference. UN إنهم أعضاء في هذه اللجنة ويبدون من البداية رغبتهم في المساعدة في اﻹعداد لاستضافة مثل هذا المؤتمر.
    Most civil servants could be members of such associations, since only 8 per cent (the upper ranks) were not. UN ويمكن لغالبية الموظفين العموميين أن يكونوا أعضاء في هذه الرابطات ذلك لأن 8 في المائة فقط من الموظفين العموميين
    Countries which were not members of such exclusive clubs had no obligation to abide by their decisions. UN وقال إن البلدان التي ليست أعضاء في هذه النوادي الخاصة ليست ملزمة بالامتثال لقراراتها.
    Are we not all members of these institutions, and would it not be useful in this respect for the bureaux of the programmes and agencies and the bureau of the Economic and Social Council to plan for joint meetings on specific subjects? UN ألسنا جميعا أعضاء في هذه المؤسسات، ألن يكون من المفيد في هذا السياق لو أن مكتب البرامج والوكالات ومكتب المجلـس الاقتصادي والاجتماعي خططا لعقد اجتماعات مشتركة لتناول موضوعات محددة؟
    The Conference on Disarmament was the most appropriate forum for such negotiation and for preventing an arms race in outer space, as all nuclear-weapon States were members of that body. UN وأشار إلى أن مؤتمر نـزع السلاح هو المحفل الأكثر ملاءمة لإجراء تلك المفاوضات ولمنع حدوث سباق نووي في الفضاء الخارجي وذلك بالنظر إلى أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أعضاء في هذه الهيئة.
    We as members of this Executive Committee must play a significant role in this collective endeavour. UN وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دورا كبيرا في هذا المسعى الجماعي.
    We as members of this Executive Committee must play a significant role in this collective endeavour. UN وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دوراً كبيراً في هذا المسعى الجماعي.
    We, as members of this body, must work hand in hand to achieve that goal with a view to the peace and prosperity of our world. UN وبوصفنا دولا أعضاء في هذه الهيئة، يجب أن نعمل جنبا إلى جنب لتحقيق ذلك الهدف من أجل سلام وازدهار عالمنا.
    As members of this new body and witnesses to the progress that it has made, we welcome the outcome of its first year of work. UN إننا، بصفتنا أعضاء في هذه الهيئة الجديدة، وشهودا على التقدم الذي أحرزته، نرحب بنتيجة السنة الأولى من عملها.
    I am sure that the majority of those who have been members of this body for many years appreciate that that is nothing unusual. UN إنني متأكد أن أغلبية الذين ما فتئوا أعضاء في هذه الهيئة للعديد من الأعوام يقدرون أن هذا ليس أمرا غير عادي.
    It is through the Fourth Committee that many of our countries were decolonized, and, as a result, we are members of this great Organization. UN من خلال اللجنة الرابعة أُنهي الاستعمار في العديد من بلداننا، ونتيجة لذلك نحن أعضاء في هذه المنظمة العظيمة.
    The European Union also supports the candidature of the associated countries that have expressed their wish to become members of this body. UN كما يؤيد الاتحاد الأوروبي ترشيحات البلدان المنتسبة التي أعربت عن رغبتها في أن تصبح أعضاء في هذه الهيئة.
    She hoped that the members from non-governmental organizations participated in their capacity as members of such organizations and reported back to the latter on the plans and activities of the Council. UN وأعربت عن الأمل في أن أعضاء من المنظمات غير الحكومية شاركن بصفتهن أعضاء في هذه المنظمات وقدمن تقارير إلى منظماتهن عن خطط وأنشطة المجلس.
    The Agreement clarifies, in article 8, paragraph 3, that States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organizations or participants in such arrangements. UN ويوضح الاتفاق في المادة 8، الفقرة 3 أن الدول ذات المصلحة الفعلية في المصائد المعنية يمكن أن تصبح أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات.
    26. Invites regional and subregional fisheries management organizations and arrangements to ensure that all States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organizations or participate in such arrangements, in accordance with the Convention and the Agreement; UN 26 - تدعو منظمات وترتيبات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول ذات الاهتمام الحقيقي بمصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    39. Invites, in this regard, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to ensure that all States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organizations or participants in such arrangements, in accordance with the Convention and the Agreement; UN 39 - تدعو في هذا الصدد المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول ذات الاهتمام الحقيقي بمصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    States must comply with their obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto when acting as members of such organizations and they should not accept loans from international organizations, or agree to conditions set forth by such organizations, if these loans or policies are likely to result in violations of the rights of children. UN ويجب أن تمتثل الدول، باعتبارها أعضاء في هذه المنظمات، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية، وألا تقبل القروض المقدمة من المنظمات الدولية، أو توافق على شروط هذه المنظمات، إذا كانت هذه القروض أو السياسات ستسفر على الأرجح عن انتهاكات لحقوق الطفل.
    Returning to the subject of cooperation with international organizations, I would like to express our satisfaction at the fact that other former Republics of the Soviet Union, in particular the Republic of Armenia, have also become members of these organizations. UN وأعود إلى موضوع التعاون مع المنظمات الدولية فأعرب عن ارتياحنا ﻷن جمهوريات أخرى كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق، وخاصة جمهورية أرمينيا، أصبحت هي اﻷخرى أعضاء في هذه المنظمات.
    His delegation wondered why the Committee had not accepted the collective wisdom of INTOSAI, since most of the member delegations of the Committee were also members of that body. UN ومضى قائلا إن وفده يتعجب لعدم قبول اللجنة للحكمة الجماعية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات رغم أن معظم الوفود في اللجنة هي أيضا أعضاء في هذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد