ويكيبيديا

    "أعضاء كثيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many Member
        
    • several Member
        
    • significant number of Member
        
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولاً أعضاء كثيرة تُبقي، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    9. many Member States reported on the value of national human rights action plans in giving momentum and coherence to their national efforts. UN 9- وقدمت دول أعضاء كثيرة تقارير عن ما لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قيمة في إعطاء زخم وتماسك لجهودها الوطنية.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    Similarly, many Member States have spoken of the root causes of R2P situations and highlighted the urgency of addressing development issues. UN وبالمثل، تحدثت دولا أعضاء كثيرة عن الأسباب الجذرية لحالات المسؤولية عن الحماية وأبرزت الحاجة الملحة إلى معالجة قضايا التنمية.
    several Member States also called for the prompt appointment of a Head of the Special Unit on Commodities. UN ودعت دول أعضاء كثيرة إلى المسارعة بتعيين رئيس للوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    Indeed, the Governments of many Member States have played an important and concrete part in the successes we have achieved to date. UN والواقع أن حكومات دول أعضاء كثيرة قد اضطلعت بدور هام وملموس في أوجه النجاح التي أحرزناها إلى الآن.
    Too many Member States are failing to discharge their treaty obligation to pay their contributions in full, on time and without preconditions. UN هناك دول أعضاء كثيرة لا تفي بالتزاماتها التعاهدية بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط مسبقة.
    Notwithstanding the support of many Member States for this approach, the proposal has not met with the consent of all stakeholders. UN 32- وعلى الرغم مما قدمته دول أعضاء كثيرة من دعم لهذا المشروع، فلم يحظَ المقترح بموافقة أصحاب المصلحـة كافة.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN كما أن دولا أعضاء كثيرة أبقت، في الوقت ذاته، على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    many Member States have provided assistance to other national security sector reform processes. UN وقد قدمت دول أعضاء كثيرة المساعدة لعمليات وطنية أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    One delegation had asked why so many Member States failed to pay their assessed contributions to the Tribunals. UN وكان أحد الوفود قد تساءل عن السبب في أن دولاً أعضاء كثيرة عجزت عن دفع اشتراكاتها المقدَّرة للمحكمتين.
    many Member States could not meet their current obligations. UN وهناك دول أعضاء كثيرة لا يمكنها الوفاء بالتزاماتها الحالية.
    many Member States express concern over the risks involved in the transport of spent nuclear fuel and other radioactive material. UN وتعرب دول أعضاء كثيرة عن قلقها إزاء المخاطر المتصلة بنقل الوقود النووي المستهلك والمواد المشعة الأخرى.
    many Member States argue in different directions that it is not satisfactory in terms of their respective positions. UN بيد أن دولاً أعضاء كثيرة تجادل بحجج مختلفة مفادها أن اقتراح أموريم ليس مرضياً لأنه لا يتوافق مع مواقفها.
    He expressed concern, however, that many Member States had accumulated arrears and were still without voting rights. UN بيد أنه أعرب عن القلق من أن دولا أعضاء كثيرة تراكمت عليها المتأخرات ولا تزال فاقدة حق التصويت.
    28. At the regional level, many Member States demonstrated strong commitment to cooperation and collaboration on trafficking. UN 28 - وعلى الصعيد الإقليمي، أظهرت دول أعضاء كثيرة التزاما قويا بالتعاون على مكافحة الاتجار.
    many Member States had also indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. UN وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضاً عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين.
    At the same time, many Member States are increasing investment in the capacities of their own militaries to respond to disasters. UN وفي الوقت نفسه، تقوم دول أعضاء كثيرة حالياً بزيادة الاستثمار في قدرات جيوشها على الاستجابة للكوارث.
    many Member States had also indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. UN وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضا عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين.
    It was regrettable that, despite efforts made by several Member States, few States had taken steps to end violence against women migrant workers. UN ومن المؤسف أن عددا قليلا فقط من البلدان هو الذي اتخذ تدابير لوقف العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وذلك على الرغم من الجهود المبذولة من قبل دول أعضاء كثيرة.
    A significant number of Member States did not provide any information with regard to the number of countries with which they cooperated in this area. UN ولم تقدِّم دول أعضاء كثيرة أية معلومات عن عدد البلدان التي تتعاون معها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد