ACC members considered that big strides had been taken by the United Nations system both within and among organizations in recent years. | UN | ورأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن منظومة اﻷمم المتحدة قد اتخذت خطوات واسعة داخل المؤسسات فيما بينها في السنوات اﻷخيرة. |
57. The critical financial situation of the United Nations remained a matter of serious concern for ACC members. | UN | ٥٧ - ظلت الحالة المالية الحرجة لﻷمم المتحدة محل قلق بالغ لدى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Poverty eradication continues to be a priority objective for ACC members. | UN | ولا يزال القضاء على الفقر هدفا أوليا في نظر أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية. |
The members of ACC declared their support for the action taken by the High Commissioner to fulfil his mandate with regard to the system-wide coordination of human rights activities. | UN | وأعلن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تأييدهم لﻹجراءات التي اتخذها المفوض السامي لتنفيذ ولايته فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بأسرها. |
4. In the light of the above, consideration will be given by members of ACC to the following to facilitate recruitment of women: | UN | ٤ - وفي ضوء ما جاء أعلاه، سيقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالنظر في الاعتبارات التالية من أجل تسهيل تعيين المرأة: |
Furthermore, no clear statement has been made in the estimates of any agreement among the members of the Administrative Committee on Coordination regarding the funding of the Office. | UN | وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب. |
The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), inviting them to take action in this respect, drew this provision to the attention of all ACC members. | UN | وقد وجﱠه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، انتباه جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذا البند داعيا إياهم إلى اتخاذ إجراء في هذا الشأن. |
Finally, ACC members are of the view that one of the most important aspects of working with NGOs is the need for flexibility. | UN | ١٨ - وأخيرا ارتأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن من أهم جوانب العمل مع المنظمات غير الحكومية الحاجة إلى التحلي بالمرونة. |
The challenge now is for ACC members to translate it into action. | UN | ويتمثل التحدي الماثل اﻵن أمام أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في ترجمته الى إجراءات عملية. |
14. Several ACC members noted that the implementation of at least part of this recommendation was already well under way. | UN | ١٤ - أشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تنفيذ جزء على اﻷقل من هذه التوصية يجري بالفعــل. |
In so doing, it will bear in mind the comments made by other ACC members, including in respect of the scope of the responsibilities of focal points and coordination mechanisms at the country level. | UN | ولدى قيامه بذلك، سيضع في اعتباره التعليقات التي أبداها أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية اﻵخرون، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بنطاق مسؤوليات جهات الوصل وآليات التنسيق على الصعيد القطري. |
ACC members strongly support a strengthened resident coordinator function. | UN | ١١ - ويؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشدة تعزيز مهمة المنسق المقيم. |
40. ACC members appreciate the intent of this recommendation, which is addressed to the General Assembly and Member States. | UN | ٤٠ - يعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للقصد من هذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة والدول اﻷعضاء. |
4. In the light of the above, consideration will be given by members of ACC to the following to facilitate recruitment of women: | UN | ٤ - وفي ضوء ما جاء أعلاه، سيقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالنظر في الاعتبارات التالية من أجل تسهيل تعيين المرأة: |
It is open to all members of ACC interested in specific issues placed on the agenda of its sessions. | UN | وباب العضوية فيها مفتوح أمام جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية المهتمين بالقضايا المحددة المدرجة في جدول أعمال دوراتها. |
The appointment of the resident coordinator continues to be the responsibility of the Secretary-General after consultations with members of ACC. | UN | ويظل تعيين المنسق المقيم من اختصاص اﻷمين العام بعد أن يجري مشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية. |
The members of ACC fully support the importance of grass-roots level mobilization. | UN | ٥٤ - ويؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالكامل أهمية التعبئة على مستوى القواعد الشعبية. |
members of the Administrative Committee on Coordination continue to support and collaborate with the Non-Governmental Liaison Service. | UN | ويواصل أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية دعم دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والتعاون معها. |
The members of the Administrative Committee on Coordination (ACC) welcomed in general the topic of the report. | UN | ٥ - أبدى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية ترحيبهم بوجه عام بموضوع التقرير. |
The members of the Administrative Committee on Coordination wish to emphasize in this connection the dual role of the specialized agencies as centres of excellence and as implementing agencies in their respective areas of competence. | UN | ويود أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التركيز في هذا المضمار على الدور المزدوج الذي تقوم به الوكالات المتخصصة كمراكز للتفوق وكوكالات منفذة في مجالات اختصاصها المعنية. |
No ACC member envisages changes in the location of its headquarters and there is no indication that this may become an issue unless an offer meeting all the criteria is received. | UN | وما من أحد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يتوخى إجراء تغييرات في موقع مقره، وليس هناك أي دليل على أن هذا الموضوع قد يصبح قضية ما لم يرد عرض يفي بجميع المعايير. |
In that case, the Council’s review could also include Hearings with members of the ACC. | UN | وفي تلك الحالة، يمكن أيضا أن يشمل استعراض المجلس جلسات استماع مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية. |