Each committee consists of independent members qualified for its respective mandate. | UN | وتتألف كل لجنة من أعضاء مستقلين مؤهلين لولاية كل منها. |
When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. | UN | وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات. |
It is composed of seven independent members who serve in their personal capacity; they do not represent any particular country and are elected by the OAS General Assembly. | UN | وهي مكونة من سبعة أعضاء مستقلين يتولون مهامهم بصورة شخصية ولا يمثلون أي بلد من البلدان على وجه الخصوص، بل ينتخبون من الجمعية العامة. |
The Monitoring Committee contains independent members. 107.24. | UN | وتتألف لجنة الرصد من أعضاء مستقلين. |
Such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين. |
Such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين. |
Members of any other parties and any independent members of the National Assembly who have been elected support or oppose the Government according to their party's or their own views. | UN | وللمنتخبين لعضوية الجمعية الوطنية من أعضاء أية أحزاب أخرى أو أي أعضاء مستقلين أن يؤيدوا الحكومة أو يعارضوها وفقا ﻵراء أحزابهم أو آرائهم الخاصة. |
That request is made on the premise that, following the collapse of communism in Eastern Europe and in the Soviet Union, the new States that emerged therefrom expressed their desire to become sovereign and independent members of the United Nations. | UN | ونحن نطلب ذلك على أساس أنه بعد انهيار الشيوعية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي، فإن الدول الجديدة التي ظهرت بعد ذلك أعربت عن رغبتها في أن تصبح أعضاء مستقلين ذوي سيادة في الأمم المتحدة. |
To further strengthen the oversight procedures of UNFPA, the Executive Director decided to appoint an oversight committee of five independent members with a charter consistent with industry standards and the guidance provided by the Secretary-General. | UN | ولمواصلة تعزيز إجراءات الصندوق فيما يخص الرقابة، قررت المديرة التنفيذية تعيين لجنة للرقابة تتألف من خمسة أعضاء مستقلين وذات ميثاق يتفق مع المعايير المعمول بها في هذا المجال والتوجيهات التي يقدمها الأمين العام. |
Under these accords, the commission, which is composed of seven independent members serving for a three-year term, is expected to investigate human rights violations committed on Rwandan territory, including acts committed by organs or agents of the State. | UN | ويتوقع من هذه اللجنة المؤلفة من سبعة أعضاء مستقلين يعملون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، أن تقوم بمقتضى هذه الاتفاقات بالتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة على اﻷراضي الرواندية، بما في ذلك اﻷفعال التي ارتكبتها اﻷجهزة الحكومية أو موظفوها. |
140. During 2005, the Executive Director decided to strengthen further the oversight procedures of UNFPA by approving an oversight committee of five independent members and a charter consistent with the best international practices. | UN | 140 - وخلال عام 2005، قرر المدير التنفيذي زيادة تعزيز إجراءات الرقابة في الصندوق عن طريق الموافقة على إنشاء لجنة رقابة من خمس أعضاء مستقلين وميثاق يتسق مع أفضل الممارسات الدولية. |
The two-tier governance structure adopted to implement its mission and objectives includes an assembly consisting of affiliate and associate members who are responsible for the strategic governance of ActionAid, and an international board consisting of independent members elected by the assembly and responsible for ongoing and effective decision-making and oversight of the secretariat. | UN | ويتكون الهيكل الإداري المؤلف من مستويين المعتمد لتنفيذ رسالتها وأهدافها من جمعية تتألف من أعضاء منتسبين مسؤولين عن الإدارة الاستراتيجية للمنظمة، ومجلس دولي مكوّن من أعضاء مستقلين تنتخبهم الجمعية يضطلعون بمسؤولية اتخاذ القرارات بفعالية والإشراف على الأمانة. |
They provide that the Board is composed of three independent members and stipulate " that members of the Board be selected in a way that ensures the independence, objectivity and impartiality " of the Register. | UN | وتنص على أن المجلس يتكون من ثلاثة أعضاء مستقلين وتنص على أن " ينتقى أعضاء المجلس بشكل يكفل استقلال وموضوعية وحياد " مكتب السجل. |
The establishment of an external inspection team, comprised of independent members from the Ministry of Health, the Ministry of Youth Development, Sport and Training, the Malvatumauri National Council of Chiefs and Vanuatu Christian Council, to inspect the conditions and treatment in prisons and promote the human rights of detainees was also noted. | UN | وأُشير أيضاً إلى إنشاء فريق خارجي للتفتيش يتألف من أعضاء مستقلين ينتمون إلى وزارة الصحة، ووزارة تنمية الشباب والرياضة والتدريب، ومجلس مالفاتوموري الوطني للأعيان، والمجلس المسيحي لفانواتو، بهدف معاينة الظروف السائدة في السجون ورصد معاملة السجناء وتعزيز حقوق الإنسان للمحتجزين. |
It will be composed of 29 members, of whom 14 will be drawn from the Government — 10 of them ministers — and 15 from the business, labour and academic spheres; local authorities; non-governmental organizations from the economic, social and environmental spheres; congressional representatives; and three independent members. | UN | وسيتكون المجلس من ٢٩ عضوا، منهم ١٤ من أعضاء الحكومة - ١٠ وزراء - و ١٥ يمثلون اﻷعمال الحرة والهيئات العمالية واﻷوساط اﻷكاديمية؛ والسلطات المحلية؛ والمنظمات غير الحكومية من الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛ والبرلمان؛ وثلاثة أعضاء مستقلين. |
233. The Committee encouraged the State party to make the declaration under article 14 of the Convention and recommended that the State party should give serious consideration to setting up a national institution composed of independent members to monitor the implementation of human rights, including matters relating to discrimination. | UN | ٢٣٣ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية وأوصت الدولة الطرف بالنظر بجدية في أمر إنشاء مؤسسة وطنية تتكون من أعضاء مستقلين لرصد عمليات تنفيذ حقوق الانسان، بما في ذلك، المسائل المتعلقة بالتمييز. |
The Executive Director decided to further strengthen oversight procedures of UNFPA by appointing an oversight committee of five independent members with a charter consistent with industry standards and the guidance provided by the Secretary-General. | UN | 20 - قرر المجلس التنفيذي زيادة تعزيز الإجراءات الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وذلك بتعيين لجنة للرقابة تتألف من خمسة أعضاء مستقلين وذات ميثاق يتفق مع المعايير المعمول بها في هذا المجال والتوجيهات التي يقدمها الأمين العام. |
53. In 2012, the Ministry of Justice and Community Services appointed an External Inspection Team, which comprised of independent members from the Ministry of Health, Ministry of Youth Development, Sport and Training, the Malvatumauri National Council of Chiefs and the Vanuatu Christian Council, to carry out regular monitoring of places of detention in Vanuatu. | UN | 53- وفي عام 2012، عينت وزارة العدل والخدمات المجتمعية فريق تفتيش خارجي، يتألف من أعضاء مستقلين ينتمون إلى وزارة الصحة ووزارة تنمية الشباب والرياضة والتدريب، ومجلس مالفاتوموري الوطني للأعيان والمجلس المسيحي لفانواتو ليقوم برصد مراكز الاحتجاز بصفة منتظمة في فانواتو. |
27. In October 2012, UN-Women established its Audit Advisory Committee, comprising five independent members from business and academia, to assist the Under-Secretary-General/Executive Director in her oversight duties. | UN | 27 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أنشأت الهيئة لجنتها الاستشارية لمراجعة الحسابات التي تتألف من خمسة أعضاء مستقلين من أوساط الأعمال التجارية والأوساط الأكاديمية، لمساعدة وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية في مهامها الرقابية. |
11. In October 2012, UN-Women established its Audit Advisory Committee comprising five independent members from business and academia to assist the Executive Director in her oversight duties. | UN | 11 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أنشأت الهيئة لجنتها الاستشارية لمراجعة الحسابات، التي تضم خمسة أعضاء مستقلين من أوساط الأعمال والأوساط الأكاديمية، لمساعدة المديرة التنفيذية في الاضطلاع بوظائف الإشراف الموكلة إليها. |
(iii) The independence of the NPM, both actual and perceived, should be fostered by a transparent process of selection and appointment of members who are independent and do not hold a position which could raise questions of conflict of interest; | UN | (3) ينبغي تعزيز استقلالية الآلية الوقائية الوطنية، الفعلية والمتصورة على السواء، من خلال عملية شفافة لاختيار وتعيين أعضاء مستقلين ولا يشغلون منصباً يمكن أن يثير مسائل تضارب في المصالح؛ |