The conference was attended by members of civil society and international non-governmental organizations and representatives of 13 Member States. | UN | وحضر هذا المؤتمر أعضاء من المجتمع المدني والمنظمات الدولية غير الحكومية وممثلو 13 دولة عضوا. |
Implementation of these Directions were monitored by a committee appointed by the Minister of Disaster Management and Human Rights which included three members of civil society. | UN | ورصدت تنفيذَ هذه التوجيهات لجنة عيّنها وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان وضمت ثلاثة أعضاء من المجتمع المدني. |
I also look forward to the implementation of other confidence-building measures, in particular the organization of seminars on non-political topics involving members of civil society in both the Territory and the refugee camps in the Tindouf area. | UN | وأنا أتطلع أيضا إلى تنفيذ غير ذلك من تدابير بناء الثقة، لا سيما تنظيم الحلقات الدراسية عن المواضيع غير السياسية التي تضم أعضاء من المجتمع المدني في الإقليم ومخيمات اللاجئين على السواء بمنطقة تندوف. |
It was implemented at both the local and regional levels and involved various State agencies and members of civil society. | UN | وهو ينفذ على الصعيدين المحلي والإقليمي، وتشارك فيه وكالات حكومية كما يشارك فيه أعضاء من المجتمع المدني. |
(a) The establishment of the Commission on the Rights of the Child in 2001, which includes members of the civil society as well as youth groups and the establishment of Child Rights Departments at district level in 2003;. | UN | (أ) إنشاء لجنة حقوق الطفل في عام 2001، التي تضم أعضاء من المجتمع المدني وجماعات للشباب وإنشاء إدارات لحقوق الطفل على صعيد المقاطعات في عام 2003؛ |
The Framework was in the process of preparing the Independent National Electoral Commission, made up of 17 members from the majority, 17 members of the opposition and 6 members from civil society. | UN | ويعكف هذا الإطار حالياً على إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي تتألق من 17 عضواً من الأغلبية و17 عضواً من المعارضة و6 أعضاء من المجتمع المدني. |
Many also include members of civil society for which the Office has been advocating. | UN | وتضم كثرة من تلك الأفرقة أيضاً أعضاء من المجتمع المدني الذين قام المكتب بأنشطة دعوة في اتجاههم. |
members of civil society, and such States as Uruguay, Australia and Israel, had asked the United States to do more to address discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender individuals. | UN | وقد طلب أعضاء من المجتمع المدني ودول كأوروغواي وموريتانيا وإسرائيل إلى الولايات المتحدة أن تفعل المزيد من أجل التصدي للتمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
At least three members of civil society, who were among members of the National Commission of Inquiry, expressed concerns about the modalities, composition and the terms of reference of the National Commission. | UN | وأعرب ما لا يقل عن ثلاثة أعضاء من المجتمع المدني كانوا بين أعضاء اللجنة الوطنية للتحقيق عن قلقهم إزاء سبل عمل اللجنة الوطنية وتشكيلتها واختصاصاتها. |
The independent expert believes that such a coordination mechanism should include members of civil society as well as the international community in order to guarantee the credibility of the process and the adequate implementation of the poverty reduction strategy paper. | UN | ويعتقد الخبير المستقل أن آلية التنسيق تلك ينبغي أن تضم أعضاء من المجتمع المدني وكذلك من المجتمع الدولي لضمان مصداقية العملية وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر بشكل واف. |
Informal hearings with members of civil society and the business sector were also held in March 2003. | UN | وعقدت أيضا جلسات استماع غير رسمية مع أعضاء من المجتمع المدني وقطاع الأعمال في آذار/مارس 2003. |
The National Agency for Family Protection, consisting of members of civil society and government bodies and representatives of Parliament, had been established under Law No. 217/2003 on preventing and combating domestic violence. | UN | وقال إن الوكالة الوطنية لحماية الأسرة، التي تتكون من أعضاء من المجتمع المدني والهيئات الحكومية وممثلين من البرلمان، أنشئت بموجب القانون رقم 217/2003 بشأن منع العنف المنزلي والقضاء عليه. |
16. On 4 January 2006, the High Commissioner issued a statement expressing her deep regret and concern that the lawsuits and arrests of members of civil society constituted a disturbing trend that threatened to undo progress made over the last decade to build an open and just society based on the rule of law. | UN | 16- وفي 4 كانون الثاني/يناير 2006، أصدرت المفوضة السامية بياناً تعرب فيه عن عميق أسفها وانشغالها إزاء الاتجاه المقلق المتمثل في إقامة الدعاوى القضائية ضد أعضاء من المجتمع المدني وتوقيفهم، مما يهدد بتضييع التقدم المحرز خلال العقد الماضي من أجل بناء مجتمع منفتح وعادل قائم على سيادة القانون. |
8. The Committee prepared the national report for the universal periodic review, which was the subject of successive consultations with members of civil society at the regional level and includes their observations. | UN | 8- وأعدت اللجنة التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل الذي خضع لمشاورات متتالية مع أعضاء من المجتمع المدني على المستوى الإقليمي وهو يتضمن ملاحظاتهم. |
It must be said that Decree Law No. 38 of 2002 was subsequently amended by Decree Law No. 25 of 2006 in order to ensure consistency and compatibility with the Paris Principles. As a result, the Committee now comprises a minimum of seven members of civil society and five representatives of government bodies, who have no voting rights. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه قد تم تعديل المرسوم بقانون رقم 38 بالمرسوم بقانون رقم 25 لسنة 2006، بما يكفل التوافق والاتساق مع مبادئ باريس لتصبح عضوية اللجنة من عدد لا يقل عن سبعة أعضاء من المجتمع المدني وخمسة ممثلين لجهات حكومية دون أن يكون لهم حق التصويت. |
In should be noted here that Act No. 38 of 2002 was amended by Decree-Law No. 25 of 2006 to ensure consistency with the Paris Principles; the Committee now includes no less than seven members of civil society and five from governmental bodies - the latter do not have voting rights. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه قد تم تعديل المرسوم بقانون رقم 38 بالمرسوم بقانون رقم 25 لسنة 2006، بما يكفل التوافق والاتساق مع مبادئ باريس لتصبح عضوية اللجنة من عدد لا يقل عن سبعة أعضاء من المجتمع المدني. |
Act No. 38 of 2002 was subsequently amended by Decree-Law No. 25 of 2006 to reflect the contents of the Paris Principles. Further to the amendment, the composition of the Committee was changed. The Committee now includes no fewer than seven members of civil society and five representatives of Government bodies who do not have voting rights. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه قد تم تعديل المرسوم بقانون رقم 38 بالمرسوم بقانون رقم 25 لسنة 2006، بما يكفل التوافق والاتساق مع مبادئ باريس لتصبح عضوية اللجنة من عدد لا يقل عن سبعة أعضاء من المجتمع المدني وخمسة ممثلين لجهات حكومية دون أن يكون لهم حق التصويت. |
It should be noted at this juncture that Act No. 38 of 2002 was amended by Decree-Law No. 25 of 2006 to ensure consistency with the Paris Principles; the Committee now includes no less than seven members of civil society and five from governmental bodies, who do not have voting rights. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه قد تم تعديل المرسوم بقانون رقم 38 بالمرسوم بقانون رقم 25 لسنة 2006، بما يكفل التوافق والاتساق مع مبادئ باريس لتصبح عضوية اللجنة من عدد لا يقل عن سبعة أعضاء من المجتمع المدني وخمسة ممثلين لجهات حكومية دون أن يكون لهم حق التصويت. |
" Article 4. [as amended by Decree No. 122-99] The Commission shall be presided over by the Ministry of Foreign Affairs and may be assisted by members of civil society and experts in international law acting as advisers, who shall be persons of recognized moral standing and ability and shall be in full exercise of their rights as citizens. | UN | " المادة 4 - [بصيغتهــا المعدلـــة بالمرســـوم رقم 122-99] يرأس اللجنة وزير الخارجية ويجوز أن يُساعده أعضاء من المجتمع المدني وخبراء القانون الدولي بصفة مستشارين، ويكون هؤلاء ممن يُعرفون بمكانتهم الأخلاقية وقدرتهم، ويمارسون بالكامل حقوقهم كمواطنين. |
The Focal Point was also later enlarged by including members of the civil society such as Safer Rwanda, CLADHO, CCOAIB. | UN | وفي وقت لاحق، وسع نطاق مركز التنسيق هذا أيضا ليشمل أعضاء من المجتمع المدني من قبيل التحرك من أجل رواندا (Safer Rwanda) ومجمع رابطات وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ومجلس التشاور لمنظمات دعم المبادرات الأساسية. |
Since the human rights infrastructure and civil society in Qatar were new at that time, the Committee was composed of seven members from government bodies and five members from civil society in accordance with article 3. | UN | ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة (3) من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية و خمسة أعضاء من المجتمع المدني. |