Following the presentation, members of the delegation of Indonesia responded to questions posed by members of the Commission. | UN | وبعد العرض، أجاب أعضاء وفد إندونيسيا عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of Barbados responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وبعد العرض، رد أعضاء وفد بربادوس على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of the United Kingdom responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وإثر العرض، رد أعضاء وفد المملكة المتحدة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Switzerland took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد سويسرا مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
The Drafting Committee was composed of all the members of the delegation of the Special Committee to the seminar. | UN | وتألفت لجنة الصياغة من جميع أعضاء وفد اللجنة الخاصة لدى الحلقة الدراسية. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Barbados resumed places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس من جديد أماكن لهم على طاولة اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of New Zealand responded to questions posed by the members of the Commission. The Commission then continued the meeting in private. | UN | ورد أعضاء وفد نيوزيلندا، بعد العرض، على أسئلة أعضاء اللجنة ثم واصلت اللجنة اجتماعها كجلسة خاصة. |
The members of the delegation of Ireland were thanked for their presentation and the Commission then continued in private session. | UN | وشكرت اللجنة أعضاء وفد أيرلندا على العرض الذي قدموه ثم واصلت عملها في جلسة خاصة. |
Following the presentation, members of the delegation of New Zealand responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وفي أعقاب هذا العرض، رد أعضاء وفد نيوزيلندا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
During the talks I held on the occasion with the members of the delegation of the local Serbs, they accepted the proposal. | UN | وأثناء المحادثات التي عقدتها في تلك المناسبة مع أعضاء وفد الصربيين المحليين، قبلوا الاقتراح. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Latvia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، عاد أعضاء وفد لاتفيا إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Germany took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوةٍ من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador returned to the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاود أعضاء وفد السلفادور الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Poland took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاود أعضاء وفد بولندا الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Islamic Republic of Iran took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة جلس أعضاء وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chair, the members of the delegation of Nepal took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد نيبال إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chair, the members of the delegation of Djibouti took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد جيبوتي مكانا إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Armenia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أرمينيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Haiti took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد هايتي أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
Please also see the written description of the U.S. contribution to the PUI, which can be obtained from U.S. PrepCom delegation members. | UN | ويُرجى الاطلاع أيضاً على الوصف الكتابي لمساهمة الولايات المتحدة في مبادرة الاستخدامات السلمية، ويمكن الحصول عليه من أعضاء وفد اللجنة التحضيرية للولايات المتحدة. |
But the south side floated the misinformation that the north side's delegates unilaterally walked out of the conference room. | UN | بيد أن الجانب الجنوبي أطلق الرواية الكاذبة التي مفادها أن أعضاء وفد الجانب الشمالي قاموا من طرف واحد بالخروج من غرفة المؤتمرات. |