In Ethiopia, CUDP regularly faces political repression from the Government and its members continue to be persecuted. | UN | وفي إثيوبيا، يواجه الحزب القمع السياسي الذي تمارسه الحكومة بانتظام ولا يزال أعضاؤه يتعرضون للاضطهاد. |
In Ethiopia, CUDP regularly faces political repression from the Government and its members continue to be persecuted. | UN | وفي إثيوبيا، يواجه الحزب القمع السياسي الذي تمارسه الحكومة بانتظام ولا يزال أعضاؤه يتعرضون للاضطهاد. |
its members would also act as stewards of the Treaty and provide much-needed continuity throughout the review cycle. | UN | ويعمل أعضاؤه أيضا بمثابة مشرفين على المعاهدة ويوفرون الاستمرارية التي تشتد إليها الحاجة طوال عملية الاستعراض. |
Mr. Oberthür suggested that the new bureau, whose members were scheduled to take office on 3 February 2010, consider the matter. | UN | واقترح السيد أوبرثور أن ينظر في المسألة المكتب الجديد الذي تقرر أن يتولى أعضاؤه مهامهم في 3 شباط/فبراير 2010. |
its members would provide guidance and lead the group of experts through the preparation of a Regular Process assessment report. | UN | وسيقدم أعضاؤه الإرشاد ويتولون قيادة فريق الخبراء نحو إعداد تقرير تقييم العملية المنتظمة. |
For that Council to be relevant, its members must meet the membership criteria of fulfilling their international human rights obligations. | UN | ولكي يكتسي وجود المجلس أهمية، يجب أن يستوفي أعضاؤه معايير العضوية المتمثلة في أداء واجباتهم الدولية بشأن حقوق الإنسان. |
The panel will be wholly independent and its members will serve in their personal capacities. | UN | وسيكون هذا الفريق مستقلا تماما وسيعمل أعضاؤه بصفتهم الشخصية. |
In order to break the deadlock in the Conference on Disarmament, its members must take collective action next year. | UN | من أجل كسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح، يجب أن يتخذ أعضاؤه إجراءات جماعية العام المقبل. |
It is headed by the Minister of Labour and Social Policy and its members are deputy ministers, heads of agencies and representatives of the social partners. | UN | ويرأس المجلس وزير العمل والسياسة الاجتماعية، ويتكون أعضاؤه من نواب وزراء ورؤساء وكالات وممثلين عن الشركاء الاجتماعيين. |
its members are from different parts of the world and different walks of life. | UN | وينتمي أعضاؤه إلى مختلف أنحاء العالم ومن مختلف مشارب الحياة. |
its members represent trade associations from each region of the world, and companies involved in all aspects of the chemical industry. | UN | ويمثل أعضاؤه رابطات تجارية من كل إقليم من أقاليم العالم، وشركات تشترك في جميع جوانب الصناعة الكيميائية. |
After having highlighted some of the sore spots of this body I would like now to pay tribute to its unique strength - that is, the quality of its members. | UN | على أنني ، وبعد تسليط الضوء على بعض النقاط المؤلمة في هذه الهيئة، أود الآن أن أنوه بقوته الفريدة من نوعها، وهي المزايا التي يتحلى بها أعضاؤه. |
It held six public meetings, one private meeting and its members met in informal consultations on 14 occasions. | UN | وعقد 6 جلسات علنية وجلسة خاصة واحدة واجتمع أعضاؤه 14 مرة في مشاورات غير رسمية. |
It held seven formal meetings, and its members had informal consultations on 17 occasions. | UN | وعقد سبع جلسات رسمية وعقد أعضاؤه مشاورات غير رسمية في 17 مناسبة. |
The Council discussed African issues at six open Council meetings and four informal consultations of its members. | UN | وناقش المجلس القضايا الأفريقية في ست جلسات مفتوحة عقدها المجلس وأربع مشاورات غير رسمية أجراها أعضاؤه. |
Yet, the club was clearly not created for its members' self-indulgence. | UN | ومن الواضح أن هذا المنتدى لم ينشأ مع ذلك ليتبادل أعضاؤه المجاملات الشخصية. |
To guide us in that endeavour, we have a most distinguished panel, whose members share a wealth of knowledge on the concept of human security. | UN | ولتوجيهنا في ذلك المسعى، لدينا فريق مميز للغاية، يتشاطر أعضاؤه ثروة معرفية بشأن مفهوم الأمن البشري. |
The Council then proceeded to informal consultations, during which Council members had an informal exchange of views with the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
its membership includes developed and developing countries, nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, and important member States from different regions and groups. | UN | ويشمل أعضاؤه بلداناً متقدمة وبلداناً نامية، ودولاً حائزة للأسلحة النووية وأخرى غير حائزة لها، ودولاً أعضاء مهمة من مختلف الأقاليم والمجموعات. |
Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress so far in the implementation of the resolution. | UN | وبعد الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاؤه بالتقدم المحرز حتى حينه فيما يتصل بتنفيذ القرار. |
The clean development mechanism is supervised by an executive board, the members of which were elected by the Conference; the board has assumed its functions. | UN | ويشرف على آلية التنمية النظيفة مجلس تنفيذي، انتخب أعضاؤه من قبل المؤتمر؛ وقد تولى هذا المجلس مهامه. |
The same is true of the Accountability Panel, whose membership has disappeared through attrition without replacement. | UN | وينطبق الشيء نفسه على فريق المساءلة الذي تلاشى أعضاؤه عن طريق التناقص الطبيعي دون إحلال. |
The Working Group on Arbitrary Detention was created in 1991 and all five members have served since that date. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ. |
his organs are failing. He doesn't have much time. | Open Subtitles | أعضاؤه بدات تفشل ليس أمامه الكثير من الوقت |
- Sir, he's in bad shape. Between the physical exertion and this wound, His vitals are dangerously low. | Open Subtitles | بتأثير الإجهاد الجسدي وهذا الجرح فإن أعضاؤه الحيوية مُنخفضة بشكل خطير |