ويكيبيديا

    "أعضائنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our members
        
    • our membership
        
    • of our
        
    • member
        
    • our organs
        
    • members are
        
    • our genitals
        
    • our cocks
        
    • own members
        
    • our penises
        
    We can control our actions, Your Honor, but we can not and should not control the actions of our members. Open Subtitles يمكننا السيطرة على نشاطاتنا, حضرة القاضي لكن لا نستطيع و لا يتوجب علينا أن نسيطر على نشاطات أعضائنا
    We organize regular consultations with our members about issues that concern the youth. UN ونحن نجري مشاورات منتظمة مع أعضائنا بشأن قضايا الشباب.
    The office worked to strengthen the capacity of our members, local organizations, development professionals and volunteers. UN وسعى المكتب إلى تعزيز قدرة أعضائنا والمنظمات المحلية والمتخصصين في مجال التنمية والمتطوعين.
    our membership and its participation in all the activities was increased. UN كما زاد عدد أعضائنا وحجم مشاركة الأعضاء في جميع الأنشطة.
    More than half of our members are women and girls, and most are seen as the traditional caregivers in their family and community. UN وأكثر من نصف أعضائنا من النساء والفتيات، ويعتبر معظمهم من مقدمي الرعاية في أسرهم ومجتمعهم المحلي.
    Enhancing States' export potential is particularly important for landlocked States, and most of our members are such States. UN إن تعزيز إمكانات التصدير للدول يكتسي أهمية خاصة للدول غير الساحلية، وغالبية أعضائنا من هذه الدول.
    Despite this impressive start, the ranks of our members did not, however, include a number of important countries. UN ورغم هذه البداية الطيبة لم تشمل قائمة أعضائنا عددا من البلدان الهامة.
    Our organization has an inherent strength and resilience that has enabled it to weather serious crises in relations between some of our members. UN ولمنظمتنا قوة ومرونة كامنتين مكنتانا من الصمود أمام أزمات خطيرة طرأت على العلاقات بين بعض أعضائنا.
    For our part, we will continue to raise awareness of the work of the Commission among our members along the lines indicated in the report. UN ونحن بدورنا سنظل نعمل على رفع درجة الوعي بعمل اللجنة وسط أعضائنا وفق التوجيهات المبينة في التقرير.
    In our opinion, an obligation -- for instance -- to pay financial compensation to a State or another international organization would require the prior consent of our members. UN ونحن نرى أن الالتزام، على سبيل المثال، بتسديد تعويض مالي لدولة أو منظمة دولية أخرى سيتطلب الموافقة المسبقة من أعضائنا.
    An obligation directly binding our members would probably, in the case of a wrongful act committed by the World Trade Organization, better ensure that actions are taken to compensate for the consequences of the wrongful act. UN وقد يكون في فرض التزام مباشر على أعضائنا ما يكفل بشكل أفضل، في حالة ارتكاب منظمة التجارة العالمية لفعل غير مشروع، أن يجري اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعويض عن النتائج المترتبة على ذلك الفعل.
    We therefore encourage and help all our members to participate actively in all the decision-making processes in their home countries. UN لذلك نشجع ونساعد جميع أعضائنا على المشاركة بنشاط في جميع عمليات صنع القرار في أوطانهن.
    Press Releases on United Nations Reform were sent to keep our members and others better informed. UN وأُرسلت نشرات صحفية بشأن إصلاحات الأمم المتحدة لتحسين تزويد أعضائنا وغيرهم بالمعلومات.
    We will bring forward the experiences of our members worldwide to this meeting. UN وسنضع أمام ذلك الاجتماع خبرات أعضائنا على النطاق العالمي.
    The Security Council was founded on the recognition of the particular responsibility and role of some of our members, and I fully subscribe to it. UN فقد أُسس مجلس الأمن على أساس التسليم لبعض أعضائنا بمسؤولية خاصة ودور خاص، الأمر الذي أؤيده تأييداً كاملاً.
    Most of our members have provided funding and technical assistance within our region. UN وقد قدم معظم أعضائنا التمويل والمساعدة التقنية داخل منطقتنا.
    Tonga continues to follow the course of the ongoing exchanges among our membership on the reform of the Security Council and the limited progress that has been made to date. UN وتواصل تونغا متابعة مسار تبادل الآراء الجاري فيما بين أعضائنا بشأن إصلاح مجلس الأمن والتقدم المحدود المحرز حتى الآن.
    If there's anything we've learned, it's when one member goes down, another pops up in its place. Open Subtitles إذا كان هناك شيء تعلمناه فحينما تأذى واحد من أعضائنا ومفاجأة اخرى تحل مكانه
    Look, we don't need to be yelling our complaints or cleansing our organs, whatever the fuck that means. Open Subtitles انظري, نحن لا نحتاج صراخ شكوانا او نصفي أعضائنا مهما كان ذلك يعني
    I think if we work hard enough we can get our genitals to line up. Open Subtitles أظن أن حاولنا بجهد يمكننا أن نجعل أعضائنا تتناسق
    You're the reason why we are currently walking through campus at six in the morning wearing only socks on our cocks! Open Subtitles أنت السبب في أننا نسير بالجامعه بالسادسه -نرتدي فقط جوارب على أعضائنا
    Among the mightiest of our own members we find those who are the most powerfully addicted to warfare as a tool to advance their own interests. UN ونجد أنه من بين أعتى أعضائنا قوة هو أكثرهم إدمانا على الحرب باعتبارها أداة لتحقيق مصالحهم الذاتية.
    Yeah, even if our penises weren't. Open Subtitles أجل, حتي لو أعضائنا ليست في المكان الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد