ويكيبيديا

    "أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following the United Nations Conference
        
    • the aftermath of the United Nations Conference
        
    • the wake of the United Nations Conference
        
    • wake of the United Nations Conference on
        
    following the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, the Department led the process to develop an implementation matrix to organize system-wide efforts to implement conference outcomes. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012، قادت الإدارة عملية وضع مصفوفة للتنفيذ بهدف تنظيم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    UNEP stated that its suggestion, following the United Nations Conference on Environment and Development, to establish a development watch in order to monitor development information for decision-making, appeared to have fallen on barren ground and that thought could be given to resurrecting that idea. UN وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الاقتراح الذي قدمه، في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بإنشاء هيئة لرصد التنمية من أجل رصد المعلومات الإنمائية اللازمة لصنع القرار يبدو أنه لم يثمر، وأنه يمكن التفكير في إحياء تلك الفكرة.
    Forum member countries, most of them small island States, are committed to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States adopted in Barbados in 1994, following the United Nations Conference on Environment and Development held at Rio, Brazil, in 1992. UN وأعلنت البلدان الأعضاء في المنتدى، ومعظمها من الدول الجزرية الصغيرة، التزامها ببرنامج العمل العالمي من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اعتمد في بربادوس في عام 1994 في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو، بالبرازيل، في عام 1992.
    8. In the aftermath of the United Nations Conference on Environment and Development, several implementing organizations have adjusted the policies that form the basis for their activities, often by submitting policy documents to their governing bodies. UN ٨ - وفي أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قامت عدة منظمات تنفيذية بتعديل السياسات التي تشكل أساس أنشطتها، مقدمة في كثير من اﻷحيان وثائق تتعلق بالسياسات إلى مجالس إدارتها.
    A large number of countries have shown a commitment to an integrated process of decision-making for sustainable development, which is a major achievement in the aftermath of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN ٣ - أبدى عدد كبير من البلدان التزاما باتباع عملية متكاملة لصنع القرار من أجل التنمية المستدامة ويعد هذا إنجازا كبيرا في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Barbados Conference was widely viewed as a test of the acceptance, in the wake of the United Nations Conference on Environment and Development, of global responsibility for sustainable development, recognizing in particular that small islands are grappling with a set of environmental and development challenges that are not necessarily of their own making. UN وقد شاع اعتبار مؤتمر بربادوس اختبارا جاء في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لمدى القبول بالمسؤولية العالمية عن التنمية المستدامة، على اﻷخص في ضوء الاعتراف بأن الجـزر الصغيرة تواجه مجموعة من التحديات البيئية واﻹنمائية ليست بالضرورة من صنعها هي.
    following the United Nations Conference on Environment and Development, the GATT/World Trade Organization trade-environment agenda was expanded to include matters raised in Agenda 21 with a view to making trade and environmental polices mutually supportive. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية تم توسيع جدول أعمال التجارة والبيئة في الغات/منظمة التجارة الدولية لكي يشمل الأمور التي نشأت عن جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بحيث تؤدي إلى تعزيز التآزر بين سياسات التجارة والبيئة.
    II. Implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) 14. IPF was established in 1995, under the Commission on Sustainable Development, to continue the intergovernmental forest policy deliberations following the United Nations Conference on Environment and Development. UN 14 - أنشئ الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في عام 1995 في إطار لجنة التنمية المستدامة لكي يواصل المداولات الحكومية الدولية المتعلقة بسياسة الغابات في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    following the United Nations Conference that produced the Millennium Declaration, adopted on 8 September 2000, the African Heads of State, wishing to implement the principles of good political and economic governance and to improve progress towards development, conceived a strategic development framework supported by a collective vision for the whole continent. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الذي اعتمد إعلان الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000، وتطلعا إلى تنفيذ مبادئ الحكم الرشيد في المجالات الاقتصادية والسياسية وتحقيق التقدم نحو التنمية، وضع رؤساء الدول الأفريقية إطارا استراتيجيا للتنمية تؤيده الرؤية الجماعية للقارة بأسرها.
    The Joint Inspection Unit of the United Nations System has embarked on a review of environmental governance within the United Nations system following the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN 56 - شرعت وحدة التفتيش المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في إجراء استعراض للإدارة البيئية في إطار منظومة الأمم المتحدة وذلك في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو + 20).
    7. following the United Nations Conference on Sustainable Development, the General Assembly adopted two resolutions outlining the modalities for the preparatory process and for the Conference (see resolutions 67/207 and 68/238), in which it was decided that: UN 7 - وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اتخذت الجمعية العامة قرارين حددا إجراءات كل من العملية التحضيرية والمؤتمر (انظر القرارين 67/207 و 68/238)، وقررت:
    161. following the United Nations Conference on Sustainable Development, in a context which has been characterized by a marked increase in ocean-related initiatives and activities on the part of States, international organizations and civil society, the significant role of the General Assembly, together with the bodies it has established, such as the Consultative Process, cannot be overstated. UN 161 - وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، في ظرف اتسم بزيادة ملحوظة في المبادرات والأنشطة ذات الصلة بالمحيطات من جانب الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، ليس من باب المغالاة التشديد على أهمية دور الجمعية العامة ودور الهيئات التي أنشأتها، مثل العملية التشاورية.
    The August 2012 edition of the magazine carried articles that included an evaluation of Africa's gains and challenges following the United Nations Conference on Sustainable Development, investment opportunities in Africa and the role of stock exchanges in promoting economic growth. UN واحتوى عدد آب/أغسطس 2012 من المجلة على مقالات شملت تقييما للمكاسب التي تحققها أفريقيا والتحديات التي تواجهها في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وفرص الاستثمار في أفريقيا، ودور أسواق الأوراق المالية في تعزيز النمو الاقتصادي.
    following the United Nations Conference on Sustainable Development held in 2012, sustainable development was further highlighted as one of the two overarching objectives of the organization's new medium-term strategy for the period 2014-2021, with a view to enhancing its contribution to sustainable development in an even more holistic and cross-sectoral manner. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود عام 2012، تم إلقاء مزيد من الضوء على التنمية المستدامة بوصفها واحدا من الهدفين الشاملين في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة التي وضعتها المنظمة للفترة 2014-2021 بغية تعزيز مساهمتها في التنمية المستدامة بطريقة أكثر شمولية تشرك بها عدة قطاعات.
    6. Major United Nations conferences following the United Nations Conference on Environment and Development further recognized that stakeholders are crucial partners in the pursuit of global objectives.3 In some, this recognition took a more tangible form within the conference proceedings. UN 6 - وفضلا عن ذلك، اعترفت كذلك مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بأن أصحاب المصلحة يعتبرون من الشركاء الأساسيين في السعي نحو تحقيق الأهداف العالمية() وفي بعض هذه المؤتمرات، اتخذ هذا الإقرار شكلا ملموسا بدرجة أكبر في صلب إجراءات المؤتمرات.
    19. following the United Nations Conference on Sustainable Development, there is a clear need for better integration of health concerns into future development strategies, policies and programmes for poverty eradication and sustainable development, as well as the for the future development of development goals and/or sustainable development goals beyond 2015. UN 19 - في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اتضحت الحاجة لدمج الشواغل الصحية بشكل أفضل في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الإنمائية التي ستوضع مستقبلا بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، فضلا عن الحاجة إلى وضع الأهداف الإنمائية و/أو الأهداف الإنمائية المستدامة لما بعد سنة 2015.
    47. In the aftermath of the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, it has become clear that Agenda 21 is the first international agreement expressing a global consensus and a political commitment at the highest levels to action on population, environment and economic advance, encompassed in a programme of sustainable development. UN ٤٧ - وفي أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢، أصبح من الواضح أن جدول أعمال القرن ٢١ هو أول اتفاق دولي يعكس توافق آراء عالميــا والتزاما سياسيا على أعلى المستويـات بالعمل في مجال السكان والبيئة والتقدم الاقتصادي، مشمولا في برنامج للتنمية المستدامة.
    (a) Various frameworks and lists of environmental and sustainable development indicators for compilation at the global level have been prepared by governmental and non-governmental organizations in the wake of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED); UN )أ( تقوم المنظمات الحكومية وغير الحكومية، في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بإعداد أطر وقوائم مختلفة لمؤشرات البيئة والتنمية المستدامة لتجميعها على الصعيد العالمي؛
    In the wake of the United Nations Conference on Environment and Development, the United Nations Secretariat has been involved in several follow-up activities involving major groups, particularly women. An Interregional Workshop on the Role of Women in Environmentally Sound and Sustainable Development was held in China in September 1992. UN ٥٨ - اشتركت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عدة أنشطة للمتابعة في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، شملت الفئات الرئيسية ولاسيما المرأة فعقدت في الصين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ حلقة عمل أقاليمية عن دور المرأة في التنمية المستدامة السليمة بيئيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد